She let herself drift away in him . वह एकटक देख रही थी उसके चेहरे को - मानो वह उसकी नींद पर पहरा दे रही हो ।
2.
But then after they stared for a long time, मगर थोडी देर तक एकटक देखने के बाद,
3.
He wandered for a while , keeping the date palms of the oasis within sight . वह उसी ऊहापोह में डूबा था - खजूर के पेड़ों को एकटक देखता हुआ ।
4.
Now I stared at this sudden apparition with my eyes fairly starting out of my head in astonishment . मैं इस आविर्भाव को आश्चर्य भरी निगाह से एकटक देखता रहा !
5.
To his surprise , the Englishman was there , looking out at the desert , आश्चर्य की बात यह थी वह अंग्रेज वहां मौजूद था और रेगिस्तान को एकटक देखे जा रहा था ।
6.
He looked at her , not daring to breathe , or to move from the spot , in case he disturbed her . वह एकटक उसे देख रहा - साँस रोके , बिना हिले - हुले , उसे डर था , कहीं वह उसे जगा न दे ।
7.
They looked at each other in silence , breathless from their struggle . वे चुपचाप एक - दूसरे की ओर देखने लगे … इस गुत्थम - गुत्था के कारण दोनों की साँस फूल आई थी और वे हाँपते हुए साँस ले रहे थे । इस तरह एकटक एक - दूसरे की ओर देखते हुए , न जाने कितने सेकंड उनके बीच से गुज़र गए ।
8.
They had a feverish light . He gazed at them , caught prisoner by that strange glow ; he caught his breath as he felt her body , still warm from the excitement of the dance . उनमें एक ज्वरग्रस्त - सा आलोक सिमट आया था … वह एकटक उन्हें देखता रहा , मानो उनकी मायावी चमक ने उसे अपने मोह - पाश में बाँध लिया हो । उसकी देह को छते हुए , जो नृत्य की उत्तेजना से गरम हो आई थी , उसकी साँस बार - बार उखड़ जाती थी ।
9.
Their seclusion was rent in this moment of serenity ; they did not dream that from the dark outside into the light an eye was looking , screwed up to see through the narrow slit between the crumpled blackout and the window-frame . अकेलेपन के इस शान्त लमहे को सहसा किसी ने भंग कर दिया । उन्हें स्वप्न मै भी यह भ्रम न हुआ कि बाहर अंघेरे में एक आँख उन दोनों पर गड़ी है ; खिड़की के फ्रेम और सलवटों - भरे ब्लैक - आउट के परदे के बीच तंग दरार से कोई अपलक , एकटक उनकी ओर देख रहा था ।
10.
Their seclusion was rent in this moment of serenity ; they did not dream that from the dark outside into the light an eye was looking , screwed up to see through the narrow slit between the crumpled blackout and the window-frame . अकेलेपन के इस शान्त लमहे को सहसा किसी ने भंग कर दिया । उन्हें स्वप्न मै भी यह भ्रम न हुआ कि बाहर अंघेरे में एक आँख उन दोनों पर गड़ी है ; खिड़की के फ्रेम और सलवटों - भरे ब्लैक - आउट के परदे के बीच तंग दरार से कोई अपलक , एकटक उनकी ओर देख रहा था ।