| 41. | ( 2) अनुवाद में लक्ष्य भाषा की प्रकृति का ध्यान ; दुरूहता से परहेज़।
|
| 42. | दुस्र्हता कथानक की दुरूहता को एक तरफ चुनौती देती प्रतीत होती है , वहीं
|
| 43. | संयुक्ताक्षरों की दुरूहता निवारण और उनकी लिपि-प्रणाली को सुगम बनाने के लिए धर्म्म ,
|
| 44. | जो दुरूहता और असुविधा के जनक होंगे और मुहावरों को मटियामेट कर देंगे।
|
| 45. | वे दर्शन की दुरूहता को गीत की स्नेहिल तरलता सौंपने में सिध्दहस्त हैं।
|
| 46. | वस्तुतः भाषा क्लिष्ट व दुरूह नहीं होती; दुरूहता अक़्सर अभिव्यक्ति में होती है।
|
| 47. | यही कारण है कि उनकी कविता में कभी कभी दुरूहता आ जाती है।
|
| 48. | अस्पष्टता और दुरूहता कविता की कलात्मकता को नष्ट करने वाले तत्व होते हैं ।
|
| 49. | धर्म के साथ गहनता , जटिलता और दुरूहता नहीं सरलता, सुगमता और सहजता चलते हैं।
|
| 50. | वस्तुतः भाषा क्लिष्ट व दुरूह नहीं होती ; दुरूहता अक़्सर अभिव्यक्ति में होती है।
|