So the process of blending , which in spite of the conscious efforts of some great mystics could not be carried out in the field of religion , was effected almost unconsciously in architecture . इस तरह सम्म्तश्रण की प्रक्रिया , जो कुछ बड़े रहस्यों के चेतनामय प्रयत्नों के बावजूद भी धार्मिक क्षेत्र में कार्यान्वित नहीं हो सकी , उसने लगभग अचेतन में वास्तुकला में अपना प्रभाव Zअंकित किया .
12.
Although life 's emergence from inanimate beginnings a few billion years ago is still a mystery , it is all but certain that the first forms of life were much simpler than any organism that now inhabits the earth . लाखों-करोड़ों वर्ष पूर्व जड़ अथवा अचेतन से जीवन का सृजन हुआ था.परंतु यह घटना आज भी एक रहस्य है.तथापि यह एक निर्विवाद सत्य है कि आज इस धरती पर जो जीव-जंतु विद्यमान हैं , उनकी अपेक्षा प्रथम पीढ़ी के जीव रूप तथा आकार की दृष्टि से सर्वथा अविकसित थे .
13.
This style was evolved by the British Indian Government 's building department , the Public Works Department , with the conscious object of providing comfort and the unconscious one of avoiding architectural beauty , and was known by the onomatopoeic name of the P.W.D . style . यह शैली , ब्रिटिश भारतीय सरकार के भवन विभाग सार्वजनिक निर्माण विभाग , द्वारा तैयार की गयी थी , चेतना में Zआराम देने के उद्देश्य से और अचेतन में वास्तुकला सौंदर्य से बचने के लिए और उसे पी . डब्यू . डी . शैली के ध्वनि अनुकरणात्मक नाम से जाना जाता था .
14.
But none of these later expositions is so simple , clear and convincing as that of the Upanishads . That is why consciously or unconsciously the monistic idea dominated the intellect and the emotions of the Indian people and exercised a deep influence on their way of thinking as well as on their actions . किंतु बाद की अभिवऋ-ऊण्श्छ्ष्-यऋकऋ-ऊण्श्छ्ष्-तियों में से कोऋ भी उपनिषद् के समान सहज , साफ और तर्कसंगत नहीं है.यह कारण है कि चेतन य अचेतन में भारत के लोगों की बुद्धि और भावनाओं पर अद्धेतवादी विचारों को पूरा प्रभाव रहा , तथा सोचने के ढतरीकेके साथ साथ इऋयाओं में उसके गहरे प्रभाव का उपयोग हुआ .
15.
Some of them thought that all things are one , and this one thing is according to some to lanthanein , according to others he dmiamis ; that e.g . man has only this prerogative before a stone and the inanimate world , that he is by one degree nearer than they to the First Cause , . But this he would not be anything better than they . उनमें से कुछ का विचार था कि सभी पदार्थ एक हैं और यह एक पदार्थ कुछ लोगों के मतानुसार टु लेंथानिएन है जबकि अन्य लोगों का कहना है कि यह हि ड्यूनामिस हैः उदाहरण के लिए , पत्थर या अचेतन संसार की तुलना में मनुष्य का यहु एकमात्र परमाधिकार है और वह उनकी तुलना में आदि कारण के कुछ अधिक निकच है .
16.
We have said that the rulers of the independent Muslim states in Bengal , the Deccan and Kashmir had brought Hindus and Muslims politically and culturally nearer each other and even the later Sultans of Delhi like Sikandar Lodi and Sher Shah Suri had adopted a more liberal attitude towards the Hindus . But this was an almost unconscious and , therefore , very slow process of adaptation to the needs of the day . हमने बताया कि बंगाल , दक़्खिन और कश्मीर के स्वतंत्र मुसलमान राज़्यों के शासक हिंदुओं और मुसलमानों को राजनैतिक तथा सांस्कृतिक दृष्टि से एक दूसरे के निकट ले आये थे और बाद के दिल्ली सुल्तानों , जैसे सिकंदर लोदी और शेरशाह सूरी ने हिंदुओं के प्रति Zअधिक उदार रूख अपनाया , किंतु यह अचेतन में था और इसजिए समय की अपवश्यकता को देखतेद हुए , उसे अपनाने की प्रक्रिया बहुत धीमी थी .