There can hardly be a smell about human habitations that the crumbling walls of old houses have not absorbed . मानव - वास की शायद ही कोई गन्ध हो , जिसे पुराने घरों की जर्जरित दीवारों ने अपने में जज़्ब न किया हो ।
12.
He took deep breaths of the sharp air cleared by the storm , but without noticing how different it smelled . आँधी के बाद साफ़ और तीखी हवा में वह साँस लेने लगता - बिना यह पहचान कि उस हवा की गन्ध और गन्धों से कितनी भिन्न है ।
13.
Through the darkness came the touch of her fingers , her caresses , her tenderness , the scent of her ; अँधेरे में उसकी उँगलियों का स्पर्श , उसका प्यार , उसकी आर्द्र कोमलता , उसकी देह की गन्ध , हर चीज़ घूमती - सी जान पड़ती थी ।
14.
The buck should be housed away from the milking goats to avoid the peculiar odour which is usually associated with goat 's milk . बकरों को दूध देने वाली बकरियों से अलग रखा जाना चाहिए ताकि इनके दूध से विशेष प्रकार की जो गन्ध प्राय : आती है , वह पैदा न हो .
15.
Feeding of fish meal for slaughter stock should be very cautiously done to eliminate the risk of any fish taint in the flesh . जिन सूअरों को मांस के लिए काटा जाता है , उन्हें बड़ी सावधानी से मछली खिलायी जानी चाहिए ताकि मछली की गन्ध उनके मांस में न आ जाये .
16.
He could feel her whole body , and buried his face in her hair , breathing in greedily its special scent . अब वह उसकी समूची देह को महसूस कर सकता था । उसने अपना सिर उसके बालों में दबा दिया और जलती तृष्णा से उस गन्ध को पीने लगा जो खास उसके बालों से आती थी ।
17.
The surgery was there , white and shining everywhere , smelling of soap and disinfectant , the kingdom a little busybody was not allowed to set foot in . बाबू का शल्य - चिकित्सालय भी वहाँ था - चारों तरफ़ चम - चम करता , सफ़ेद ; उसमें से हमेशा साबुन और कीटाणुनाशक दवाइयों की गन्ध आती रहती थी ।
18.
He was bending over her until she could smell the faint disinfectant in his starched white coat ; a trembling hand caressed her hair , and he said nothing . वह उसके ऊपर झुके थे , उनके साफ - चिट्टे कोट से कीटाणुनाशक दवाई की भीनी - भीनी - सी गन्ध आ रही थी । उनका काँपता हाथ उसके बालों को सहला रहा था - और वे कुछ भी नहीं बोले ।
19.
They have long lost the meaningless smell of lime and mortar that is so characteristic of modern houses , dull and box-like as they often are , in the vast flat stretches of suburbia - houses that have not yet acquired a history . मुद्दत से वे चूने - गारे की अर्थहीन गन्ध खो चुके हैं , जो नई बस्तियों में फैले आधुनिक , नीरस बक्सनुमा मकानों से आती है - मकान , जो अभी अपना इतिहास जोड़ - जमा नहीं कर पाए ।
20.
Here it is , Mrs Barášek , he can say with suppressed excitement , to the faded face in the shadowy , tobacco-scented , cramped little lock-up shop . और तम्बाकू की गन्ध से भरी , छोटी सिकुड़ी हुई उस दुकान की धुँधली छाया में झुके श्रीमती बराशेक के मुरझाए चेहरे के सामने अपनी उत्तेजना को दबाते हुए वह यह भीकह सकेगा , ' यह रहा मेरा कार्ड , श्रीमती बराशेक ! '