The Siva temple at Ettumanur , noted for its paintings , especially of Nataraja , has a simple ekatala srikoyil , which is also circular on plan . Zइत्तुमानुर स्थित शिव मंदिर में सादा वृत्ताकार एकतल श्रीकोयिल है और यह अपने चित्रांकनों , विशेष रूपेण नटराज के चित्रांकन के लिए उल्लेखनीय हैं .
12.
Often there are traces of lime plaster with a painting over it on the hind wall indicating that the object of worship was a mural painting of the god . प्राय : पिछली दीवार पर चूने के प्लास्टर के अवशेष हैं , जिन पर चित्रांकन के चिह्न मौजूद हैं , जिससे संकेत मिलता है कि पूजा का पात्र देवता का भित्तिचित्र था .
13.
This was facilitated largely by the softness of the stone material and the urge to exploit spaces , as on the pillars , on the walls between pilasters , and even on the ceiling . इसका प्रमुख कारण पाषाण सामग्री की मृदुता और स्थानों के अधिकाधिक उपयोग की इच्छा थी , इसी प्रवृत्ति का Zपरिणाम व्यापक स्तर पर चित्रांकन था जैसे कि अंजता , एलोरा और बादामी में .
14.
Fortunately , he had had no training and no reputation at stake as a painter , and so he painted without inhibition , without affectation . सौभाग्य से एक चित्रकार के रूप में उन्होंने न तो कोई प्रशिक्षण प्राप्त किया था और न ही इस तरह की कोई प्रतिष्ठा दांव पर लगी थी.इसलिए उन्होंने बिना किसी अवरोध के और बिना किसी कृत्रिमता के चित्रांकन शुरू किया .
15.
This lower ambulatory contains , over the rest of the inner wall and over the pilasters and ceilings and also over the inner face of the outer wall , extensive mural paintings of the Chola period , overlaid by later palimpsests of the Nayaka period in the seventeenth century . इस निचले प्रदक्षिणा पथ में भीतरी दीवार के शेष भाग पर , और भित्तिस्तंभों , भीतर छतों और बाहरी दीवार के आतंरिक फलक पर भी चोलकाल के विस्तीर्ण भित्ति चित्रांकन हैं , जो सत्रहवीं शताब्दी के नायककाल के परवर्ती चित्रोंपरि चित्रित चर्मपत्रों से आच्छादित हैं .
16.
After the earlier paintings of an extensive nature in the Buddhist caves at Ajanta and the smaller area of paintings in the Jain cave-temple at Sittannavasal , these are the only other extensive series of quality forming an important landmark in the history of Indian mural painting . अजंता की बौद्ध गुफाओं में विस्तृत प्रकार के आरंभिक चित्रांकनों और सित्तान्नवशाल की जैन गुफा मंदिरों में छोटे से क्षेत्र में चित्रांकन के बाद यही एक उच्चस्तरीय विस्तृत श्रृंखला है , जो भारतीय भित्ति चित्रांकन के इतिहास में एक महत्वपूर्ण युगांतरकारी चिह्न है .
17.
After the earlier paintings of an extensive nature in the Buddhist caves at Ajanta and the smaller area of paintings in the Jain cave-temple at Sittannavasal , these are the only other extensive series of quality forming an important landmark in the history of Indian mural painting . अजंता की बौद्ध गुफाओं में विस्तृत प्रकार के आरंभिक चित्रांकनों और सित्तान्नवशाल की जैन गुफा मंदिरों में छोटे से क्षेत्र में चित्रांकन के बाद यही एक उच्चस्तरीय विस्तृत श्रृंखला है , जो भारतीय भित्ति चित्रांकन के इतिहास में एक महत्वपूर्ण युगांतरकारी चिह्न है .
18.
The only unfortunate part of it was that not taking his art seriously he drew on whatever paper was at hand and with any instruments and colours , with the result that the preservation of these paintings many of which are of high quality is presenting a serious problem . इस मामले का सबसे दुर्भाग्यपूर्ण पहलू यह था कि उन्होंने इस कला को गंभीरता से नहीं लिया और उन्हें अपने नजदीक जो कुछ और जैसा भी कागज , साधन , उपकरण या रंग मिलता गया - उसी से चित्रांकन करते रहे - नतीजा यह हुआ कि अपनी श्रेष्ठता और गुणवत्ता के बावजूद इनका संरक्षण या रखरखाव आज एक बड़ी गंभीर समस्या बन गई
19.
Their scope had now extended far beyond the illustration of old tales and legends and included actual battles , hunting , love , the courts of kings , Sufi monasteries , pictures of men , animals , plants and flowers in short all aspects of human life and nature which interested the Emperor and his nobles . उनका कार्यक्षेत्र अब प्राचीन कथाओं तथा किवदंतियों के चित्रांकन से बहुत आगे बढ़ गया था और उसमें वास्तविक युद्ध , शिकार , प्रेम राजाओं के राज दरबार , सूफी , मठ , मनुष्यों , पशुओं , वनस्पतियों और पुष्पों के चित्रों आदि का चित्रांकन होने लगा था.संक्षेप में प्रकृति और मानव जीवन के सभी पहलू , जिन पर सम्राट और उनके अभिजात वर्गो के लोगों को दिलचस्पी , थी , चित्रांकन के क्षेत्र में सम्मलित कर लिए गये थे .
20.
Their scope had now extended far beyond the illustration of old tales and legends and included actual battles , hunting , love , the courts of kings , Sufi monasteries , pictures of men , animals , plants and flowers in short all aspects of human life and nature which interested the Emperor and his nobles . उनका कार्यक्षेत्र अब प्राचीन कथाओं तथा किवदंतियों के चित्रांकन से बहुत आगे बढ़ गया था और उसमें वास्तविक युद्ध , शिकार , प्रेम राजाओं के राज दरबार , सूफी , मठ , मनुष्यों , पशुओं , वनस्पतियों और पुष्पों के चित्रों आदि का चित्रांकन होने लगा था.संक्षेप में प्रकृति और मानव जीवन के सभी पहलू , जिन पर सम्राट और उनके अभिजात वर्गो के लोगों को दिलचस्पी , थी , चित्रांकन के क्षेत्र में सम्मलित कर लिए गये थे .