There , he could exchange his book for a thicker one , fill his wine bottle , shave , and have a haircut ; वहां पहुंचकर अपनी किताब के बदले में कोई मोटी किताब लेगा । मदिरा की बोतल पूरी भर लेगा । दाढ़ी ही नहीं बाल भी बनवाएगा ।
12.
I am an admitted electronics-averse troglodyte, who writes with a fountain pen and shaves with a mug and brush. मैं तो अपने को एलेक्ट्रोनिकी से परहेज रखने वाले आदि मानव जैसा मानता हूँ जो अब भी स्याही के पेन से लिखता और मग और ब्रश से दाढ़ी बनाता है।
13.
Western governments and other institutions urgently need to signal Muslims that they must accept being just one religious group of many, and that aspirations to dominate will fail . Toward this end, governments need to enact principled and consistent policies indicating precisely which Muslim privileges are acceptable, and why. न्यू जरसी में पुरुष कर्मचारियों को दाढ़ी रखने की छूट है . टेनेसी में इस्लामिक कब्रगाह बनाई गई है .
14.
The formerly secret documents revealed CIA's farcical plan to discredit Fidel Castro by sprinkling his shoes with a powder that was supposed to make his beard fall out. पूर्व में गुप्त दस्तावेजों से सीआईए की फिदेल कास्त्रो का अपमान करने की एक हास्यास्पद योजना का पता चला जिसमें उनके जूतों पर दाढ़ी गिराने के एक पाउडर का छिड़काव किया जाना था।
15.
The Muslim intelligentsia seldom sports a beard , though Aligarh still fancies a red Turkish cap with a fez -LRB- Turkish it is called , although Turkey will have none of it -RRB- . मुस्लिम बुद्धिवर्ग के लोग अब कम ही दाढ़ी रखते हैं , हालांकि अलीगढ़ के मुसलमान अभी भी लाल तुर्की टोपी पहनना पसंद करते हैं ( यह तुर्की कहलाती है , हालांकि अब कोई भी तुर्क इसे नहीं पहनता ) .
16.
By the tiller stands Abdul the sailor , with his pointed beard , shaven moustache and close-cropped head . I know him , he brings hilsha fish and turtle eggs from the Paclma for my elder brother . ” अपने हाथ में पतवार की मूठ थामे अब्दुल मांझी खड़ा है , उसकी नुकीली दाढ़ी , मुड़ी हुई मूंछ और सिर पर छोटे छोटे बाल , मैं उसे पहचानता हूं , वह पद्मा नदी से मेरे भैया के लिए हिलसा मछली और कछुए के अंडे लेकर आता है . ?
17.
An ochre-robed Hindu mendicant with a flowing beard takes me aside and whispers that he knows where the attackers stayed last night before committing this atrocity. - “Security doubts after Ayodhya attack”, BBC News, 5 July 2005 एक लंबी दाढ़ी वाले भगवा वेशधारी भिक्षुक ने मुझे अलग ले जाकर फुसफुसा कर बताया कि उसे मालूम है हमलावर इस क्रूर कृत्य से पहले की रात को कहां रुके थे। - “अयोध्या हमले के बाद सुरक्षा संदेह”, बीबीसी समाचार, ५ जुलाई, २००५
18.
Our looks and attire separated us from the ranks of the faithfulwe had neither beards nor caste-marksand we carried on an irreverent and somewhat aggressive commentary on the procession and its sponsors . हमारी न तो दाढ़ी थी और न हमारे मत्थों पर कोई टीका वगैरह था.हम जुलूस में शामिल लोगों और उनके कार्यकर्ताओं पर आपस में टीका-टिप्पणी करते चल रहे थे , तभी हमारे खिलाफ गंदे गंदे नारे लगाये जाने शुरू हो गये और कुछ धक़्का-मुक़्की भी हुई .
19.
But that same year, neighbors reported to the FBI, he became noticeably more devout. He grew a beard, wore Arab clothing, prayed five times a day and regularly attended mosque. He also became noticeably less friendly. परन्तु उसी वर्ष पडोसियों ने एफ.बी.आई को सूचित किया कि वह अत्यन्त धार्मिक हो गया है उसने दाढ़ी बढ़ा ली, अरबी कपड़े पहनने लगा है, प्रतिदिन पाँच घंटे नमाज पढ़ने लगा है और प्रतिदिन मस्जिद जाने लगा । उसके मित्रों की संख्या भी घट गयी ।
20.
Surveying this opinion, Youssef Ibrahim wrote in his New York Sun column of an “intifada” against the “little turbaned, bearded men” and a resounding “no” to Hizbullah's effort to start an all-out war with Israel. He concluded that “Israel is finding, to its surprise, that a vast, not-so-silent majority of Arabs agrees that enough is enough.” इन विचारों का सर्वेक्षण कर युसुफ इब्राहिम ने न्यूयार्क सन् के एक स्तम्भ में लिखा छोटी पगड़ी और दाढ़ी वाले लोगों के विरूद्ध इन्तिफादा और इजरायल के विरूद्ध सम्पूर्ण युद्ध के हिजबुल्लाह के प्रयास के विरूद्ध जबर्दस्त ना. उन्होंने समाप्ति में कहा, “ इजरायल ने आश्चर्यजनक ढंग से एक मुखर बहुसंख्यक अरबवासियों को पाया है जो सहमत हैं कि अब बहुत हो गया”.