Age decrements are negligible on tests that depend on vocabulary , general information and well-practiced activities , but get more pronounced on tests in which associations formed early in life must be displaced by new ones . शब्दावली , सामान्य ज्ञान और भली-भांति अभ्यास की गई क्रियाओं पर आधारित परीक्षणों में आयु बढ़ने का प्रभाव नगण्य होता है , लेकिन आयु में वृद्धि उन परीक्षणों में स्पष्ट हो जाती है जिनमें जीवन के आरंभिक काल से संबंधित घटनाओं का स्थान नवीन घटनाएं से लेती हैं .
12.
We are , of course , fully aware of the proceedings to which that the learned judge refers , but in the first place , we think , the facts of that case are very different from the present and in the next place , we find ample precedent in England and in this case of libel where a more severe punishment has been awarded . ” विद्वान न्यायाधीश का संकेत जिस मुकदमे की तरफ है हम उससे भली-भांति परिचित हैं.लेकिन पहली बात तो यह है कि उस मुकदमे के तथ्य इस मुकदमे से काफी भिन्न हैं , और दूसरे , इंग्लैंड में अभियोग के ऐसे मुकदमों में ऐसे कई पूर्वोदाहरण मिलते हैं , जहां इससे भी कड़ी सजा दी गयी हो . ”
13.
Learning to live with Diabetes is to advance further and to accept the realities of living as a diabetic day to day and to empower oneself to face the eventuality that it is irreversible with determination and grace . A diabetic has to take this decision one day . ? मधुमेह के साथ बेहतर जीवन जीना सिखिए ? का उद्देश्य है मधुमेह के रोगी द्वारा प्रतिदिन रोग के साथ जीने की वास्तविकता को स्वीकार करना और उसे और भी बढ़ाना ताकि वह अपने आपे को धैर्य , कटिबद्धता व अनुग्रह के साथ उसका सामना करने के लिए भली-भांति तैयार कर ले जो एक दिन अवश्य ही होनी है . किसी भी मधुमेह रोगी को यह निर्णय एक दिन लेना ही पड़ता है .
14.
He submitted that he had no concern with any matter which appeared in the paper nor had he any power to prevent any matter appearing therein ; that he was imperfectly acquainted with the English language and though able to compose words in English , he did not readily understand the sense and meaning of what he composed and set up . उन्होंने कहा कि पत्र में छपने वाली सामग्री से न तो उनका कोई सरोकार है और न ही उन्हें उसमें किसी लेख को छापने या न छापने का निर्णय लेने का अधिकार है.उन्होंने यह भी कहा कि अंग्रेजी भाषा की बारीकियों का पूरा ज्ञान उन्हें नहीं है और वह अंग्रेजी में शब्दों को मुद्रित तो करते हैं , लेकिंन उनके अर्थ भली-भांति नहीं समझते .