English मोबाइल
साइन इन साइन अप करें
हिंदी-अंग्रेजीh > भ्रामक" उदाहरण वाक्य

भ्रामक उदाहरण वाक्य

उदाहरण वाक्य
11.To take a simple example , self-sufficiency in cotton textiles may remain an illusion unless the country produces enough cotton of the specified counts ; looms , spindles , other machinery and components , for expansion and replacement ; steel and other materials as also expertise needed for manufacturing such machinery .
एक मोटे उदाहरण के रूप में , सूती वस्त्र उद्योग में आत्मनिर्भरता भ्रामक है जब तक कि Zदेश में विशिष्ट प्रकार की रुई का उत्पादन विस्तार और बदलाव के लिए करघों , तकुवों , अन्य मशीनों और उपकरणों , इस्पात और अन्य सामग्री तथा इस प्रकार की मशीनों के निर्माण के लिए आवश्यक सुविज्ञता की उपलब्धि पर्याप्त मात्रा में नहीं हो जाती .

12.Rather than refute such silliness, conservatives debate an issue that barely existed pre-September 11 but bears close watching for its policy implications. To one side stand those of us who see the Muslim world going through a temporary crisis and who seek ways to help modernize its religion, so that Muslims can flourish. To the other side stand those who see Islam as an irredeemable death cult and seek to ban Islam and disengage from Muslims. The NYPD report.
उदाहरण के लिए मुहावरा ‘आतंकवाद के विरूद्ध युद्ध ' जो कि छ: वर्ष पूर्व व्यापक रूप से स्वीकार किया गया था धीरे - धीरे समाप्त होता दिख रहा हैं क्योंकि यह शत्रु के प्रति रणनीति को भ्रामक बनाता है ( हालांकि इसका स्थान दूसरे ने नहीं लिया है इसका कारण यह उपयोग में आ रहा है )

13.In conclusion, “Not in the Name of Islam” seeks to clean up Islam's image without doing anything of substance. It manages to do two things at once: impress naïve Westerners without upsetting anyone in Hamas , Al-Qaeda , the Iraqi Islamist organizations , or other violent groups. In this, the petition initiative fits CAIR's well-established pattern of obfuscation and insincerity. Comment on this item
निष्कर्ष यही है कि “.इस्लाम के नाम पर नहीं .”बिना कुछ सार्थक किए इस्लाम की छवि को स्वच्छ करने का प्रयास है .इससे एक साथ दो बातें हो गईं -हमास-अलकायदा , इराकी इस्लामवादी संगठनों या अन्य हिंसक गुटों को असंतुष्ट किए बिना पश्चिम के नवसिखियों को प्रभावित करना .याचिका के संबंध में सीएआईआर की पहल उसकी भ्रामक और हल्केपन की स्थापित परिपाटी को प्रदर्शित करती है .

14.Out of this mishmash of predictions comes the less-than-ringing conclusion that in a year's time, “Egypt will be becoming a democracy.” Well, “becoming a democracy” is not the motion: to remind, our topic is whether “Egypt will become a democracy.” Mr Ehteshami seems unable to get himself actually to make that prediction. In short, we both agree that after a “long and painful” year, Egypt will, at best, find itself “becoming a democracy.” I thank him for helping me make the case that Egypt will remain autocratic in twelve months' time.
इन सभी भ्रामक भविष्यवाणियों के साथ ही खतरे की घण्टी के साथ जो निष्कर्ष आया वह यह कि एक वर्ष की समय सीमा में, “ मिस्र लोकतंत्र की भाँति दिखने लगेगा” । “ लोकतन्त्र की तरह” प्रस्ताव नहीं था और यह बात याद दिलाने की है कि यह प्रस्ताव था “ क्या मिस्र लोकतंत्र का स्वरूप लेगा”। ऐसा प्रतीत होता है कि श्रीमान एहेतेशामी स्वयं कि इस भविष्यवाणी को करने के अनुरूप नहीं पाते।

15.” I say most emphatically , that if I had known or had any reason to believe , that the statements of the Bmhmo Public Opinion a foresaid were in any respect inaccurate , I would not have made the observations I have , and I am truly sorry that I was misled into making them , and I withdraw them unreservedly ; but I repeat that my observations were made perfectly bona fide , and without any motive of any description whatsoever other than the motive to promote public good .
“ मैं इस बात पर बल देना चाहता हूं कि यदि मुझे पता होता , या इस बात पर विश्वास करने का कोई कारण रहा होता कि ” ब्रह्यो पब्लिक ओपीनियन ' की रिपोर्ट किसी भी अर्थ में गलत या भ्रामक है , तो मैं उक्त टिप्पणियां न करता.मुझे वाकई अफसोस है कि मैं उन्हें लिखने को बाध्य हुआ और मैं उन्हें पूरी तरह वापिस लेता हूं.लेकिन मैं इस बात को दोहराना चाहता हूं कि ये टिप्पणियां बिलकुल नेक इरादे से की गयी थीं और जनता की भलाई के अलावा उनका कोई उद्देश्य न था .

16.Bush's vision of resolving one century of Arab-Israeli conflict by anointing Mahmoud Abbas as leader of a Palestinian state is illusory. A sovereign “Palestine” alongside Israel would drain the anti-Zionist hatred and close down the irredentist war against Israel? No, the mischievous goal of creating “Palestine” will inspire more fervor to eliminate the Jewish state, especially if accompanied by a Palestinian “ right of return .”
अरब - इजरायल संघर्ष का समाधान करने की बुश की दृष्टि के अन्तर्गत महमूद अब्बास को फिलीस्तीनी राज्य का नेता नियुक्त करना भ्रामक है। इजरायल के साथ एक सम्प्रभु फिलीतीनी राज्य से क्या इजरायल विरोधी घृणा पलायित हो जायेगी या फिर इजरायल में वापस लौटने का इजरायल के विरूद्ध युद्ध बन्द हो जायेगा ? नहीं, फिलीस्तीनी ' राज्य स्थापित करने का शरारती लक्ष्य यहूदी राज्य को नष्ट करने की भावना को भड़कायेगा और विशेष रूप से तब जब फिलीस्तीन का वापस लौटने का अधिकार साथ होगा।

17.(6) I applaud the increasing willingness to focus on some form of Islam as the enemy but find the word fascist misleading in this context. Few historic or philosophic connections exist between fascism and radical Islam. Fascism glorifies the state, emphasizes racial “purity,” promotes social Darwinism, denigrates reason, exalts the will, and rejects organized religion - all outlooks anathema to Islamists.
6 - इस्लाम के कुछ भाग को शत्रु के रुप में प्रदर्शित करने की बढती इच्छा की तो मैं प्रशंसा करता हूं परंतु फासीवाद शब्द इस प्रसंग में भ्रामक है . फासीवाद और कट्टरपंथी इस्लाम के मध्य अनेक ऐतिहासिक और दार्शनिक संबंध अस्तित्व में हैं .फासीवाद राज्य को महिमामंडित करता है , नस्लीय शुद्धता पर जोर देता है , सामाजिक डार्विनवाद को बढ़ावा देता है , तर्क को महत्वहीन करता है , इच्छा की सराहना करता है और है और संगठित धर्मों की अवहेलना करता है , ये सभी लक्षण वे हैं जिनसे इस्लामवादी घृणा करते हैं.

18.Markham and Ozdemir start by asserting that “If you want to know about Islam, then find a Muslim who is willing to explain the religion to you,” then explain that this seemingly obvious practice is routinely not followed except in the academy. “The best example of this is the work of Daniel Pipes. Pipes' books on Islam have become bestsellers. His Militant Islam Reaches America is typical” because it is vitriolic, distortive, misrepresentative, and faulty.
मारखाम और आजदमीर शुरुआत में ही इस बात पर जोर देते हैं कि यदि आप इस्लाम के बारे में जानना चाहते हैं तो ऐसे मुसलमान को देखिए जो आपके सामने इस्लाम की व्याख्या करने का इच्छुक हो फिर अपनी बात को आगे बढ़ाते हुए वे कहते हैं कि इस पद्धति का अकसर पालन न हीं होता सिवाय आकादमिक क्षेत्र के .इस संबंध में सर्वाधिक उत्कृष्ट उदाहरण डैनियल पाईप्स की पुस्तक (Militant Islam reaches America) है जो धडल्ले से बिक रही है क्योंकि यह कड़वाहट से भरपूर तथ्यों को तोड़ने मरोड़ने वाली , भ्रामक और गलत है .

19.Markham and Ozdemir start by asserting that “If you want to know about Islam, then find a Muslim who is willing to explain the religion to you,” then explain that this seemingly obvious practice is routinely not followed except in the academy. “The best example of this is the work of Daniel Pipes. Pipes' books on Islam have become bestsellers. His Militant Islam Reaches America is typical” because it is vitriolic, distortive, misrepresentative, and faulty.
मारखाम और आजदमीर शुरुआत में ही इस बात पर जोर देते हैं कि यदि आप इस्लाम के बारे में जानना चाहते हैं तो ऐसे मुसलमान को देखिए जो आपके सामने इस्लाम की व्याख्या करने का इच्छुक हो फिर अपनी बात को आगे बढ़ाते हुए वे कहते हैं कि इस पद्धति का अकसर पालन न हीं होता सिवाय आकादमिक क्षेत्र के .इस संबंध में सर्वाधिक उत्कृष्ट उदाहरण डैनियल पाईप्स की पुस्तक (Militant Islam reaches America) है जो धडल्ले से बिक रही है क्योंकि यह कड़वाहट से भरपूर तथ्यों को तोड़ने मरोड़ने वाली , भ्रामक और गलत है .

20.Instead, the RAND study promotes four partners: secularists, liberal Muslims, moderate traditionalists, and some Sufis. It particularly emphasizes the “emerging transnational network of laicist and secularist individuals, groups, and movements,” and correctly urges cooperation with these neglected friends. In contrast, the study proposes de-emphasizing the Middle East, and particularly the Arab world. Because this area “offers less fertile ground for moderate network and institution building than other regions of the Muslim world,” it urges Western governments to focus on Muslims in Southeast Asia, the Balkans, and in the Western diaspora, and to help make their ideas available in Arabic. This novel stratagem defies a centuries-old pattern of influence emanating from the Middle East, but it is well worth a try.
वे निश्चित रूप से सही हैं। इस मामले में अमेरिकी सरकार का रिकार्ड काफी दयनीय रहा है और इसको लेकर दो भ्रामक स्थितियाँ हैं कि क्या इस्लामवादी नरमपंथी हैं या उन्हें अपने पक्ष में लाया जाये। सरकार के कुछ महत्वपूर्ण व्यक्ति जैसे एफ.बी.आई निदेशक राबर्ट मुलर तृतीय, राज्य विभाग के उपसचिव कैरेन ह्यूज और लोकतन्त्र के लिये राष्ट्रीय प्रदाय के प्रमुक कार्ल गर्शमैन शत्रुओं के साथ सहयोग पर ही जोर देते दिखे।

  अधिक वाक्य:   1  2  3
अंग्रेज़ी→नहीं। नहीं।→अंग्रेज़ी