“ You old sorcerer , ” the boy shouted up to the sky . ” You knew the whole story . You even left a bit of gold at the monastery so I could get back to this church . फिर आसमान की ओर ताककर चिल्लाया , “ वाह रे जादूगर ! तुम्हें तो पूरी कहानी मालूम थी तभी तुमने उस मठ में , इस गिरजाघर तक मेरी वापसी के क लिए सोने का चौथा भाग छोड़ा था ।
12.
They include chaitya halls , which were really temples or places of worship ; the object of worship being a stupa representing the Buddha , and viharas , or monasteries , each with a number of cells opening into a large central assembly-hall . इसमें चैत्य सभागृह थे-जो कि वस्तुतया पूजा स्थान थे-जिनमें स्तूप होता था , जो भगवान बुद्ध का प्रतिरूप समझा जाता था तथा उसकी पूजा होती थी.विहार तथा मठ बने-जिनमें अनेक कक्ष होते थे-जिनके द्वार एक बड़े सभागार में खुलते थे .
13.
The most interesting painting is a panel depicting the sage Vidyaranya , a lineal successor of Sankaracharya and pontiff of the Sringeri matha , being taken in a procession in a palanquin with royal honours and paraphernalia to the Virupaksha temple . सर्वाधिक रूचिकर चित्र एक पैनल है जिसमें , शंकराचार्य के एक उत्तराधिकारी और श्रृंगेरी मठ के धर्माचार्य संत विद्यारण्य को राज सम्मान और साज सामान सहित पालकी में बैठाकर जुलूस में विरूपाक्ष मंदिर ले जाते हुए दिखाया गया है .
14.
People go to the temple , mosque , church or monastery , according to their beliefs , but in the social field there are absolutely no inhibitions and inter-marriages between couples belonging to two different religious groups are common in these islands . अपनी आस्थानुसार लोग मंदिर , मस्जिद , गिरजाघर , गुरुद्वारा या बौद्ध मठ आदि में जाते हैं किंतु सामाजिक क्षेत्र में किसी भी प्रकार का कोई भेद-भाव नहीं है और विभिन्न कट्टर धर्मावलम्बियों के बीच ब्याह होना इन द्वीपों में एक आम बात है .
15.
In Nagarjunakonda and other Andhra Buddhist sites , the brick-built chaitya temples are associated with viharas or monasteries , where they are often found as apsidal structures on either side of the passage behind the main vihara entrance , or are found in pairs in front of the major stupas or maha-chaityas , which were themselves open or hypaethral temples , facing each other . आंध्र प्रदेश के नागार्जुनकोंडा तथा दूसरे बौद्ध स्थलों पर ईंटों के बने चैत्य मंदिर विहार अथवा मठ से ही संबद्ध रहे हैं.यह अधिकतर विहार के प्रवेशद्वार से लगे दालान के दोनों और अथवा मुख़्य स्तूप और महाचैत्य के अगल-बगल बने मिलते हैं.ये चैत्य बहुधा बिना छतवाले थे , इनमें से एक में स्तूप होता था तथा उसे स्तूप चैत्य कहते थे .
16.
Their scope had now extended far beyond the illustration of old tales and legends and included actual battles , hunting , love , the courts of kings , Sufi monasteries , pictures of men , animals , plants and flowers in short all aspects of human life and nature which interested the Emperor and his nobles . उनका कार्यक्षेत्र अब प्राचीन कथाओं तथा किवदंतियों के चित्रांकन से बहुत आगे बढ़ गया था और उसमें वास्तविक युद्ध , शिकार , प्रेम राजाओं के राज दरबार , सूफी , मठ , मनुष्यों , पशुओं , वनस्पतियों और पुष्पों के चित्रों आदि का चित्रांकन होने लगा था.संक्षेप में प्रकृति और मानव जीवन के सभी पहलू , जिन पर सम्राट और उनके अभिजात वर्गो के लोगों को दिलचस्पी , थी , चित्रांकन के क्षेत्र में सम्मलित कर लिए गये थे .
17.
Their scope had now extended far beyond the illustration of old tales and legends and included actual battles , hunting , love , the courts of kings , Sufi monasteries , pictures of men , animals , plants and flowers in short all aspects of human life and nature which interested the Emperor and his nobles . उनका कार्यक्षेत्र अब प्राचीन कथाओं तथा किवदंतियों के चित्रांकन से बहुत आगे बढ़ गया था और उसमें वास्तविक युद्ध , शिकार , प्रेम राजाओं के राज दरबार , सूफी , मठ , मनुष्यों , पशुओं , वनस्पतियों और पुष्पों के चित्रों आदि का चित्रांकन होने लगा था.संक्षेप में प्रकृति और मानव जीवन के सभी पहलू , जिन पर सम्राट और उनके अभिजात वर्गो के लोगों को दिलचस्पी , थी , चित्रांकन के क्षेत्र में सम्मलित कर लिए गये थे .
18.
These harantara cloister lengths have lateral bay window-like projections , with a lower rectangular component or window proper , projected from the wall of the cloister , and an arched dormer , the upper component , projected from the coping roof of the harantara cloister . इन्हें तलों के ऊपरी किनारों पर कोनों और बाजुओं पर रखा जाता है और इन्हें कूट , कोष्ठ और पंजर तत्वों की अपेक्षा कम ऊँचाई के मठ या मुंडेरों जैसी क्षैतिज बनावट से आपास में जोड़ दिया जाता है जिसे ' हारातंर ' कहते हैं , इन हारांतरों में पार्श्विक निर्गत खिड़की जैसे प्रक्षेप होते हैं , जिनके साथ हारांतर की दीवार से प्रक्षिप्त नीचे की और आयताकार घटकक या वास्तविक खिड़की , और ऊपर के भाग में हारांतर की मुंडेर वाली छत से प्रक्षिप्त एक मेहराबदार बहिर्गत खिड़की होती हैं .