English मोबाइल
साइन इन साइन अप करें
हिंदी-अंग्रेजीh > मुबारक" उदाहरण वाक्य

मुबारक उदाहरण वाक्य

उदाहरण वाक्य
11.The possibility existed that Bashar, due to his brief Western sojourn and scientific orientation, would dismantle his father's totalitarian contraption; Bashar's early steps suggested he might do just that, but then he quickly reverted to his father's autocratic methods - either because of his own inclinations or because he remained under the sway of his father's grandees.
(1994 में उत्तर कोरिया के किम जॉंग द्वितीय के पश्चात् वे दूसरे वंशानुगत तानाशाह बने . तीसरे टोंगो के फॉरनसिंगवे इसी महीने उभरे हैं.इसके अलावा कुछ लोग प्रतीक्षा में हैं ..वे हैं मिस्र के गमल मुबारक , लीबिया सैफुद्दीन गद्दाफी तथा यमन के अहमद सलीह हैं.)

12.If the military asserts more directly the power that it has wielded behind the scenes since its coup d'état of 1952, Omar Suleiman, the newly-appointed vice president, would presumably become president. He would make changes to the system, eliminating the most obvious abuses under Mubarak, but not fundamentally offering Egyptians a say in the regime that rules them. Algeria 1992, where a military-backed government repressed Islamists, provides a precedent. As its logo suggests, Egypt's Muslim Brotherhood is not exactly a democratic organization.
यदि होस्नी मुबारक सत्ता में बने रह पाते हैं जो कि होता नहीं दिखता तो वह पहले से और भी अधिक दमनकारी हो जायेंगे। जैसा कि उनके पहले के कार्यों से दिखायी पडता है कि वह शांतिपूर्वक नहीं जायेंगे।

13.Email me if someone replies to my comment Note: Opinions expressed in comments are those of the authors alone and not necessarily those of Daniel Pipes. Original writing only, please. Comments are screened and in some cases edited before posting. Reasoned disagreement is welcome but not comments that are scurrilous, off-topic, commercial, disparaging religions, or otherwise inappropriate. For complete regulations, see the “Guidelines for Reader Comments” .
यह पूरी तरह समर्पण और चाटुकारिता है। इसके बजाय वाशिंग़टन को चाहिये कि वह तत्काल बडे मुबारक को संदेश दे कि वंशानुगत दावे का त्याग करें और समाज के सैन्यीकरण को कम करें। कानूनसम्मत इस्लामवाद से संघर्ष करें । अपनी काप्टिक प्रजा की रक्षा करें।

14.President Gamal Abdul Nasser (r. 1954-70). On approaching his 30 th year in power, Pharaoh Mubarak decided, in a paroxysm of hubris, to sideline his military colleagues. He aspired to steal yet more money, even if that meant denying the officers their share, and (under pressure of his wife) sought to have, not another military officer but his son, the banker Gamal, succeed him as president .
अपनी सत्ता के 30वें वर्ष में फराओ मुबारक ने अतिआत्मविश्वास के चलते अपने सेना के सहयोगियों को किनारे लगाने का निश्चय किया। उन्होंने और धन एकत्र किया जिसका अर्थ था कि अपने अधिकारियों को इसके अंश से वंचित रखना ( अपनी पत्नी के दबाव में) और किसी सेना के अधिकारी के स्थान पर अपने बैंकर पुत्र गमाल को अपना उत्तराधिकारी राष्ट्रपति बनाने का निर्णय लिया।

15.In a recent article (“ Egypt's Sham Election ,” Dec. 6) we argued that just as Anwar El-Sadat and Hosni Mubarak in the past “tactically empowered Islamists as a foil to gain Western support, arms, and money,” so do Mohamed Tantawi and his Supreme Council of the Armed Forces (SCAF) “still play this tired old game.” Mohamed ElBaradei left the presidential race complaining about its fraudulent quality.
जैसा कि 6 दिसम्बर के लेख मिस्र के चुनाव का छलावा में हमने तर्क दिया था कि जिस प्रकार अनवर अल सादात और होस्नी मुबारक ने पूर्व में, “ नीतिगत ढंग से इस्लामवादियों को सशक्त किया ताकि पश्चिम से सशस्त्र और धन का सहयोग प्राप्त किया जा सके वही नीति मोहम्मद तंतावी और उनकी सुप्रीम काउंसिल आफ द आर्म्ड फोर्सेस ने अपनायी है और वही पुराना खेल जारी रखा है” ।

16.Husni Mubarak might warn Hamas not to treat the donors' pledges as a “conquest of war,” but it will assuredly do precisely that. U.S. Rep. Mark Kirk (Republican of Illinois) got it right: “To route $900 million to this area, and let's say Hamas was only able to steal 10 percent of that, we would still become Hamas' second-largest funder after Iran.”
हुस्नी मुबारक को हमास को चेतावनी देनी चाहिये कि वह दानदाताओं के आश्वासन को युद्ध की विजय न माने परंतु निश्चित ही वह सम्भवतः ऐसा ही करेगा। अमेरिका के रेप्रेजेंटेटिव मार्क किर्क ( इलिनोयस के रिपब्लिकन) ने सही कहा है, “ इस क्षेत्र के लिये 900 मिलियन अमेरिकी डालर देना और फिर हम कहें कि हमास केवल 10 प्रतिशत ही चुरा पाया तो भी हम ईरान के बाद हमास के सबसे बडे आर्थिक सहायता देने वाले हो गये” ।

17.My idea in the above column is that Jordan - the Hashemites in particular - rule the Palestinians, not the reverse. And the same goes for Egypt, obviously. Call it, if you will, Palestine-is-Jordan. Other readers have asked what implications the Jordan-Egypt scenario has for Israeilis living on the West Bank - specifically, does it mean their forced evacuation as happened to their counterparts in Gaza? No, and again two points:
हालाँकि एक वर्ष पूर्व मिस्र के राष्ट्रपति होस्नी मुबारक ने घोषणा की कि “ गाजा मिस्र का भाग नहीं है और कभी नहीं होगा” परंतु यह अंतिम वाक्य नहीं है। पहला, मुबारक के बाद भी मिस्र के लोग भारी मात्रा में गाजा के साथ मजबूत सम्बन्ध चाहते हैं: हमास इससे सहमत होता है और कुछ अवसरों पर इजरायल के नेता भी इससे सहमत होते हैं। इसलिये नीतिगत परिवर्तन की सम्भावना शेष है।

18.My idea in the above column is that Jordan - the Hashemites in particular - rule the Palestinians, not the reverse. And the same goes for Egypt, obviously. Call it, if you will, Palestine-is-Jordan. Other readers have asked what implications the Jordan-Egypt scenario has for Israeilis living on the West Bank - specifically, does it mean their forced evacuation as happened to their counterparts in Gaza? No, and again two points:
हालाँकि एक वर्ष पूर्व मिस्र के राष्ट्रपति होस्नी मुबारक ने घोषणा की कि “ गाजा मिस्र का भाग नहीं है और कभी नहीं होगा” परंतु यह अंतिम वाक्य नहीं है। पहला, मुबारक के बाद भी मिस्र के लोग भारी मात्रा में गाजा के साथ मजबूत सम्बन्ध चाहते हैं: हमास इससे सहमत होता है और कुछ अवसरों पर इजरायल के नेता भी इससे सहमत होते हैं। इसलिये नीतिगत परिवर्तन की सम्भावना शेष है।

19.Almog considered these policies “a dangerous gamble” by the Mubarak regime and a “profound strategic danger” that could “endanger the Israeli-Egyptian peace accord and threaten the stability of the whole region.” He attributed the lax Egyptian attitude to a mix of anti-Zionist views among officialdom and a readiness to vent the Egyptian public's anti-Zionist sentiments.
अल्मोग को लगा कि ये नीतियाँ मुबारक शासन के लिये “ खतरनाक जुआ” है और “ इसमें भयानक रणनीतिक खतरा है ” जो कि, “ इजरायल और मिस्र की शांति संधि को खतरे में डाल सकता है और समस्त क्षेत्र की स्थिरता को भी खतरे में डाल सकता है” । इस विषय में मिस्र के ढीले ढाले रुख के लिये उन्होंने अधिकारियों में व्याप्त इजरायल विरोधी भाव को और इसी बहाने मिस्र के लोगों के इजरायल विरोधी भाव को व्यक्त हो जाने के लिये इसे प्रयोग करने को उत्तरदायी माना ।

20.It's hard to divine what benefit American taxpayers have received for the US$65 billion they have lavished on Egypt since 1948; but Egypt's absorbing Gaza might justify their continuing to shell out $1.8 billion a year. Related Topics: Arab-Israel conflict & diplomacy , Egypt , Palestinians receive the latest by email: subscribe to daniel pipes' free mailing list This text may be reposted or forwarded so long as it is presented as an integral whole with complete and accurate information provided about its author, date, place of publication, and original URL.
वाशिंगटन और अन्य राजधानियों को गाजा के स्वाशासन को असफल घोषित करना चाहिए और मिस्र के राष्ट्रपति होस्नी मुबारक पर सहायता के लिए दबाव डालना चाहिए शायद गाजा को अतिरिक्त भूमि के रूप में उपलब्ध कराकर या फिर इसे राज्य के रूप में जीतकर । इससे 1948 - 67 के बीच की स्थिति लौट आयेगी अन्तर केवल इतना ही है कि इस कैरो गाजा को शस्त्र के बल पर नहीं वरन् जिम्मेदारी से लेगा।

  अधिक वाक्य:   1  2  3  4  5
अंग्रेज़ी→नहीं। नहीं।→अंग्रेज़ी