She herself was a genuine lover of literature and music and had a keen and sharp sensibility . वह स्वयं साहित्य और संगीत की सच्ची आराधिका थी और साथ ही बड़ी संवेदनशील भी .
12.
In the evening the fever would return and he felt too weak and worn-out for any exertion . शाम को बुखार चढ़ने की वजह से वह स्वयं को किसी भी परिश्रम के योग्य नहीं पाते थे .
13.
He has no place what so ever in the orthodox Hindu society by which he had sworn . अब उसके लिए कट्टर हिंदू समाज में कहीं कोई जगह नहीं है , जिसका वह स्वयं घोर समर्थक था .
14.
Despite the fact that we have a lot of clever self-repair mechanisms, बावज़ूद इसके कि हमारे शरीर के पास बहुत से चतुर तंत्र हैं जिन से वह स्वयं की मरम्म्त कर सकता है,
15.
He who trims himself to suit everybody will soon whittle himself away. जो व्यक्ति सबकी आकांक्षाओं के अनुरूप ढलता जाता है वह स्वयं जल्दी ही कट कट कर समाप्त हो जाता है।
16.
He remembered the sunsets which he himself had gone to seek , in other days , merely by pulling up his chair ; उसे उन सूर्यास्तों की याद आई , जो पहले वह स्वयं कुर्सी खींचकर , ढूँढ़ता फिरता था ।
17.
He himself wore good clothes , had sumptuous meals ; but he saw children , naked and ill-fed , and felt sad for them . वह स्वयं सुंदर वस्त्र धारण करता था और बढिया भोजन करता था किन्तु नंगे और भूखे बच्चों को देख दुखी होता था .
18.
I think the person who takes a job in order to live that is to say, for the money has turned himself into a slave. मेरे विचार से जो व्यक्ति जिंदा रहने अर्थात पैसे के लिए किसी कार्य को करता है, वह स्वयं को गुलाम बना लेता है.
19.
A captain should never ask a player to do anything which he would not be prepared to do himself . किसी भी कप्तान को अपने साथी खिलाडियों से ऐसा कोई काम करने के लिए नहीं कहना चाहिए जो कि वह स्वयं करने के लिए तैयार न हो .
20.
A nation's strength ultimately consists in what it can do on its own, and not in what it can borrow from others. एक देश की शक्ति अंततः इस में निहित है कि वह स्वयं क्या कर सकता है, इसमें नहीं कि वह दूसरों से क्या उधार ले सकता है।