Secondly , even where it could be ascertained , it often embodied rules which were repug- nant to the ideas and traditions underlying the English legal system . दूसरे , यदि उसे ज्ञात किया भी जा सकता था तो उसमें अंग्रेजी विधिक प्रणाली के आधारभूत विचारों और परंपराओं के विरुद्ध नियम समाविष्ट थे .
12.
Some relief has been provided by way of legal aid , a step towards affording relief to the poor , but it is a drop in an ocean of high costs . विधिक सहायता के रूप में कुछ राहत पहुंचाई गई है जो गरीबों को राहत पहुंचाने की दिशा में एक कदम है , लेकिन भारी खर्चों के समुद्र में यह एक बूंद के समान ही है .
13.
Legal redress has become such a fine art , that without the help of a professional lawyer , it is almost impossible to reach the fountain of justice , let alone get it . विधिक परितोष एक ऐसी ऊंची कला हो गई है कि पेशेवर वकील की सहायता के बिना न्याय के स्त्रोत तक पहुंचना ही लगभग असंभव है , न्याय पाना तो दूर की बात है .
14.
He was also the ultimate authority who had to pass the final order in a civil case as well as the sentence in a criminal one after taking the opinion of judges on questions of law . वह सर्वोच्च प्राधिकारी था जिसे विधिक प्रश्नों पर न्यायाधीशों की राय लेने के बाद सिविल मामले में अंतिम आदेश करना होता था और दांडिक मामले में दंड देना होता था .
15.
Scholars of social sciences and legal history have expressed the view that in all early societies , there seems to have been no organised system for the judicial settlement of disputes . ऐतिहासिक पृष्ठभूमि सामाजिक विज्ञान और विधिक इतिहास के विद्वानों का मत है कि आरंभिक समाजों में , विवादों के निपटारे की किसी संगठित प्रणाली का संकेत नहीं मिलती .
16.
' Public Intelest Litigation ' is the strategic arm of the legal aid movement and aims at bringing justice within the reach of the poor vulnerable masses and helpless victims of injustice . लोकहित वाद विधिक सहायता आंदोलन की एक महत्वपूर्ण भुजा है और इसका उद्देश्य न्याय को निर्धन असुरक्षित लोगों और अन्याय के शिकार व्यक्तियों की पहुंच के भीतर लाना है .
17.
On the other hand , it must be remembered that men discharge their civil obligations and abstain from crime not only from fear of legal sanctions but also from moral and practical considerations . दूसरी ओर , यह भी ध्यान रखना चाहिए कि लोग अपने नागरिक दायित्वों का निर्वाह और अपराधों से परिवर्जन केवल विधिक अनुशास्तियों के भय से ही नहीं करते बल्कि नैतिक और व्यावहारिक कारणों से भी करते हैं .
18.
Some observers would ban hijabs from public places, but what legal grounds exist for doing so? Following my rule of thumb that Muslims enjoy the same rights and obligations as other citizens, but not special rights or obligations, a woman's freedom of expression grants her the option to wear a hijab. बुर्का और नकाब पर प्रतिबन्ध लगे मुस्लिम महिलाओं का एक विदेशी सर और शरीर का वस्त्र पश्चिम में आम हो चला है साथ ही राजनीतिक विभाजन और विधिक विवाद का कारण भी है।
19.
This results in a case involving at least two sets of fees . iii The peculiar position in our legal system , where the Advocates ' earnings are dependent on fees in connection with litigation of one kind or another . इसके फलस्वरूप मुवक्किल को कम से कम दो अधिवक़्ताओं की फीस देनी पड़ती है.हमारे विधिक तंत्र की विचित्र स्थिति है जिसमें अधिवक़्ताओं की कमाई किसी-न-किसी प्रकार की मुकदमेबाजी से संबंधित फीसों पर निर्भर होती है .
20.
If social , economic changes and equal justice to all is of high constitutional priority , then the effectuation and realisation of the same would depend directly in proportion to the availability of expeditious and expansive legal system and remedies . यदि सामाजिक और आर्थिक परिवर्तन तथा सभी के प्रति समान न्याय हमारी उच्च संवैधानिक अग्रता है तो उसका कार्यान्वयन और प्राप्ति प्रत्यक्षत : इस बात पर निर्भर करेगी कि हमारी विधिक तंत्र तथा उपचार कितने त्वरित और कमखर्च हैं .