It is difficult to resist the temptation to repeat that , had Badruddin lived a few years longer , the history of Indian Muslims might have been happier . यह दोहराने के लोभ से बचना कठिन है यदि बदरूद्दीन कुछ और वर्षों तक जीवित रहते तो भारतीय मुसलमानों का इतिहास अधिक सुखद होता .
12.
Iii the judges had to be impartial and were not to fall victim to the many dispositions enumerated or to anger or to hurry . न्यायाधीशों को निष्पक्ष रहकर अपना कार्य करना होता था और उनके लिए अनेक उल्लिखित प्रवृतियों से या क्रोध अथवा जल्दबाजी से बचना आवश्यक था .
13.
A healthy life including regular exercise , avoiding smoking and excessive consumption of alcohol reduces the chances of osteoporosis . स्वस्थ जीवन - जिस में व्यायाम करना , धूम्रपान से और अत्याधिक मदिरा पान से बचना भी शामिल है - ऑस्टियोपोरोसिज़ के विकास की सभ्भांवना को कम करेगा .
14.
He travelled on a false passport and had to escape police vigilance as the warrant of arrest issued against him In the Kanpur Communist Conspiracy Case was still in force . वे नकली पासपोर्ट से यात्रा कर रहे थे और पुलिस की कड़ी नजरों से बचना था क़्योकि कानपुर कम्युनिस्ट कांस्प्रेसी केस का वारंट उनके नाम अब भी जारी था .
15.
Al-Biruni adds that Brahraagupta had to do so probably because of some strong compulsion and in order to avoid the fate of Socrates -LRB- p . 218 -RRB- , 26 . अर्लबिरूनी का यह भी कहना है कि ब्रह्मगुपऋद्दत को ऐसा शायद इसलिए करना पडऋआ होगा कि उस पर कुछ भारी दबाव रहा होगा और वह सुकरात के साथ हुऋ घटना से बचना चाहता था ह्यपृ.218हृ,26 .
16.
He called it Sabhai meaning ' Hall ' or ' Assem- bly ' , the full name being Samarasa Suddha Sanmarga Satya Gnana Sabhai , or in shortened form , Satya Gnana Sabhai -LRB- Hall of True Knowledge -RRB- . He wanted to eschew anything with a religious connotation . पूरा नाम था समरस शुद्ध सन्यमार्ग़् सत्य ज्ञान सभा या संक्षेप में सत्य ज्ञान सभा वे हर उस बात से बचना चाहते थे जिसका कोई धार्मिक अर्थ निकलता हो .
17.
However as the drug acts like a stimulant , those with heart conditions , high blood pressure or subject to epileptic fits or any kind of mental illness should avoid using it . किन्तु क्योंकि यह ड्रग एक उत्तेजक का काम करती है इसलिए जिनहें हृदय का कोई रोग , ऊँचा रक्तचाप या मिर्गी का दौरा पड़ता हो या किसी प्रकार का मानसिक रोग हो , इस दवा का सेवन करने से बचना चाहिए ।
18.
However , the purpose of the Mohammedan Anglo-Oriental Educational Conference was to concentrate on Muslim educational problems , and to avoid politics , as Badruddin himself had stipulated . फिर भी जैसा कि बदरूद्दीन ने स्वयं निर्धारित किया था- मोहम्मडन एंगलो ओरिएंटल कांफ्रेंस को उद्देश्य मुसलमानों की शिक्षा संबंधी समस्याओं पर ध्यान केंद्रित करना और राजनीति से बचना था .
19.
However as the drug acts like a stimulant, those with heart conditions, high blood pressure or subject to epileptic fits or any kind of mental illness should avoid using it. किन्तु क्योंकि यह ड्रग एक उत्तेजक का काम करती है इसलिए जिन लोगों को हृदय का कोई रोग ऊँचा रक्तचाप या मिर्गी का दौरा पड़ता हो या किसी प्रकार का मानसिक रोग हो उन्हें इस दवा का सेवन करने से बचना चाहिए।
20.
However as the drug acts like a stimulant , those with heart conditions , high blood pressure or subject to epileptic fits or any kind of mental illness should avoid using it . किन्तु क्योंकि यह ड्रग एक उत्तेजक का काम करती है इसलिए जिन लोगों को हृदय का कोई रोग ऊँचा रक्तचाप या मिर्गी का दौरा पड़ता हो या किसी प्रकार का मानसिक रोग हो उन्हें इस दवा का सेवन करने से बचना चाहिए .