79. Shopping in Udaipur is always a pleasant experience and this shows the excellent works and handicrafts developed by the traders. 79. उदयपुर में खरीददारी हमेशा एक सुखदायी अनुभव है और यह स्थानीय व्यापारियों द्वारा विकसित उत्कृष्ट हस्तशिल्प और कार्यों को दिखाती है।
12.
79.Shopping in Udaipur is always a pleasant experience and it showcases excellent handicrafts and works developed by the local sellers. 79. उदयपुर में खरीददारी हमेशा एक सुखदायी अनुभव है और यह स्थानीय व्यापारियों द्वारा विकसित उत्कृष्ट हस्तशिल्प और कार्यों को दिखाती है।
13.
71. Udaipur is blessed with joint attraction and natural beauty, Rajasthan's only city known by its great architecture and handicrafts. 71. उदयपुर कई संयुक्त आर्कषणों और प्राकृतिक सौन्दर्य से धन्य है राजस्थान का एक प्रसिद्ध शहर इसके उत्कृष्य स्थापत्य और हस्तशिल्प के लिए जाना जाता है।
14.
71.Udaipur is known for its many attractions and natural beauty. It is a famous city of Rajasthan known for its monuments and handicrafts. 71. उदयपुर कई संयुक्त आर्कषणों और प्राकृतिक सौन्दर्य से धन्य है राजस्थान का एक प्रसिद्ध शहर इसके उत्कृष्य स्थापत्य और हस्तशिल्प के लिए जाना जाता है।
15.
71. Udaipur is blessed with many joint attractions and natural charms, a famous city of Rajasthan known for its architecture and sculpture. 71. उदयपुर कई संयुक्त आर्कषणों और प्राकृतिक सौन्दर्य से धन्य है राजस्थान का एक प्रसिद्ध शहर इसके उत्कृष्य स्थापत्य और हस्तशिल्प के लिए जाना जाता है।
16.
Udaipur is blessed by many united attractions and natural beauty which also makes it famous for extraordinary architecture and handicraft in rajasthan 71. उदयपुर कई संयुक्त आर्कषणों और प्राकृतिक सौन्दर्य से धन्य है राजस्थान का एक प्रसिद्ध शहर इसके उत्कृष्य स्थापत्य और हस्तशिल्प के लिए जाना जाता है।
17.
These internal duties were abolished only in the 1840s by which time the British manufactures had acquired a decisive edge over Indian handicrafts even within the Indian market . देश के भीतर ही चीजों पर लगने वाली चुंगी सन् 1840 और 1850 के बीच केवल तब खत्म हुई जब ब्रितानी उत्पादकों ने भारतीय हस्तशिल्प के उत्पादन पर देश के बाजारों तक में अपनी स्थिति निर्णायक रूप में बेहतर कर ली .
18.
But because the domestic rural production pattern including the handicraft industries had been destroyed or seriously disrupted , the relationship between rural industries and agriculture snapped . लेकिन चूंकि घरेलू ढंग के ग्रामीण उत्पादन का स्वरूप ( जिसमें हस्तशिल्प उद्योग शामिल थे ) या तो नष्ट या बुरी तरह छिन्न-विच्छिन्न हो गया था , ग्रामीण उद्योगों और कृषि के बीच का रिश्ता भी खत्म हो गया .
19.
And the competition in the cotton textile trade , the new power industry as against the old hand trade , and the efficient English mills as opposed to the younger mills of India were subjects of a keen controversy for several generations among articulate Indians . सूती कपड़ा उद्योग में प्रतिस्पर्धा , पुराने हस्तशिल्प की अपेक्षा नये शक्ति उद्योग और भारत की नयी मिलों की तुलना में इंग़्लैंड की कुशल मिल आदि विवेकशील भारतीयों में कई पीढियों तक गहरे विवाद के विषय रहे .
20.
Jasleen Dhamija , the 64-year-old handicrafts expert who has been associated with the indigenous textiles movement since 1954 , recalls that when Delhi 's National Institute of Fashion Technology -LRB- NIFT -RRB- was instituted 15 years ago , people predicted the end of the sari . हस्तशिल्प विशेषज्ञ , 64 वर्षीया जसलीन धमीजा , जो 1954 से ही देसी वस्त्र आंदोलन से जुड़ी हैं , बताती हैं कि जब 15 साल पहले दिल्ली का नेशनल इंस्टीट्यूट ऑफ फैशन टेक्नॉलॅजी ( निट ) बनाया गया तो लगों ने साड़ी के अंत की भविष्यवाणी कर दी थी .