There were , in its case , no new avenues to be explored , no unknown resources to be exploited , no basically substantial problems of finance and organisation to be tackled . इसमें अब नयी खोज के लिए नया कुछ शेष नहीं था , प्रयोग करने के लिए नया कुछ समाधान भी अपरिचित नहीं था , सुलझाने के लिए वित्त और संगठन संबंधी भी कोई मौलिक समस्या नहीं रही Zथी .
12.
But for the purpose of cultivation , various factors such as small size of holdings , absence of avenues of employment other than agriculture , and shortage of fuel , bullocks continue to play an important role in Indian agriculture . परंतु खेती के लिए किसानों के पास छोटे खेतों का होना , कृषि के अतिरिक़्त किसी अन्य रोजगार का सुलभ न होना तथा ईंधन की कमी आदि कई ऐसे कारण हैं , जिनसे बैल लगातार भारतीय कृषि में अपनी अहम् भूमिका निभा रहे हैं .
13.
Gautam , who also frequents the CGHS clinic at South Avenue which houses quarters for MPs , says he also gets a lot of patients from the precincts of the Rashtrapati Bhavan , sometimes as many as four a day . गौतम , जो सांसदों के इलके साउथ एवेन्यू स्थित सीजीएचएस इक्लनिक में बराबर जाते हैं , कहते हैं कि उनके पास राष्ट्रपति भवन के अहाते से भी बंदरों के हमले के शिकार ढेर सारे मरीज आते हैं , कभी -कभी तो दिन में चार आ जाते हैं .
14.
Where have I seen this before , he wondered , where is this pool with reed-grown banks , shut in by level meadows , and with an avenue of poplar trees lining the road that loses itself in the white shadow of a birch copse ? यह सब मैंने पहले कहाँ देखा है ? तालाब , जिसके तटों पर लम्बे - लम्बे बाँस लगे हैं , समतल चरागाहों से घिरा हुआ ; सड़क पर झूमते हुए चिनार के पेड़ों की पंक्ति जो कहीं दूर जाकर सनोवर - झाड़ी की सफ़ेद छाया में गायब हो जाती है ।
15.
While Bhattacharya has refused to move out of his spartan 720 sq ft flat on South Calcutta 's middle-class Palm Avenue , Basu is staying put in Indira Bhavan , the high-walled official residence in an exclusive corner of posh Salt Lake . यही नहीं , भट्टांचार्य ने दक्षिण कोलकता के मध्यवर्गीय इलके पाम एवेन्यू में 720 वर्ग फुट पर बना अपना छोटा-सा लौट छोड़ेने से इनकार कर दिया है , जबकि बसु लकदक इलके साल्ट लेक में ऊंची-ऊंची दीवारों वाले सरकारी निवास इंदिरा भवन में जमे हैं .
16.
Corporates with a high rating often raise funds much cheaper than what is possible for a bank. The capital market and external commercial borrowings have become attractive avenues though even in the best of times can hardly supplant the banking system. - The Hindu, 14 November 2005 उच्च साख़ वाली कंपनियां अक्सर बैंक की तुलना में कम ब्याज दर पर पूंजी जुटा लेती हैं. पूंजी बाजार और बाहरी वाणिज्यिक उधार आज पूंजी जुटाने के आकर्षक रास्ते बन गए हैं, लेकिन अच्छे से अच्छे समय में भी बैंकिंग प्रणाली को हटा नहीं सकते. - हिंदू, 14 नवम्बर 2005
17.
On the other hand , Hindu thinkers , in search of truth , ventured on new avenues of speculation and made a careful study of the spiritual temper of their countrymen with a view to reform religious faith and practice in manner calculated to attract all classes of the people . दूसरी और हिंदू विचारकों ने सत्य की खोज में चिंतन के नये उपादानों पर साहसिक कार्य किये और Zअपने देशवासियों की आध्यात्मिक मन : स्थिति का सावधानी से अध्ययन किया , इस दृष्टि से कि धार्मिक आस्थाओं और व्यवहार में इस तरह से सुधार ला सकें कि जिससे सभी वर्ग के लोगों को Zआकर्षित किया जा सके .
18.
Yet I am convinced that the methods and approach of science have revolutionized human life more than anything else in the long course of history , and have opened doors and avenues of further and even more radical change , leading up to the very portals of what has long been considered the unknown . फिर भी मैं मानता हूं कि विज्ञान के तौर-तरीके ने इंसान की जिंदगी में जितना इंकलाब पैदा किया , उतना इतिहास के लंबे दौर में किसी और ने नहीं किया , इसने सभी दरवाजे और रास्ते खोल दिये और महान क्रांतिकारी परिवर्तन ला दिया है , जिसे आज तक अज्ञान समझते थे , हम उसकी दहलीज तक पहुंच गये हैं .
19.
He looks back on the long avenue of the past he has traversed and left behind and although he cannot get back what is lost , he has learnt to gaze at life 's mystery and has experienced “ the joy that comes of forgetting all loss and gain , all sorrow and happiness . ” वे अपने अतीत की सुदीर्घ विथिका की ओर मुड़कर देखते हैं जिनमें से होकर वे इतनी दूर तक आए थे , हालांकि वे जानते हैं कि वे जिन्हें पीछे छोड़कर आए हैं वे अब वापस नहीं आ सकते - फिर भी उन्होंने जीवन के रहस्यों को समझना चाहा था - और जीवन के उतार-चढ़ाव को भुला देने पर , आनंद और अवसाद को भुला देने पर जिस सुख की अनुभूति होती है उसको अपनाना चाहा था .
20.
It made the world jump forward with a leap , built up a glittering civilization , opened up inumerable avenues for the growth of knowledge and added to the power of man to such an extent that for the first time it was possible to conceive that man could triumph over and shape his physical environment . इसकी वजह से दुनिया ने काफी तरक़्की की और बहुत दूर निकल गयी.जानकारी के लिए अनगिनत रास्ते खुल गये और आदमी को इतना ज़्यादा ताकतवर बना दिया कि यह महसूस होने लगा कि वह अपने चारो ओर फैली प्रकृति और उसके वातावरण को अपनी मुट्ठी में रख सकता और मनमाने तरीके से उसको अपने मुताबिक ढाल सकता है.आदमी एक तरीके से भूगर्भिक शक़्ति बन गया , जो इस पृथ्वी को शक़्ल को रासायनिक , भौतिक और दूसरे तरीकों से बदल सकता है .