At Gestapo headquarters in Prague the phones were never still , news kept pouring in , confused information , betrayal for revenge , oaths , curses , millions and millions offered for disgraceful information leading to the arrest of those responsible . प्राग के गेस्टापो - हेडक्वार्टर में टेलीफ़ोन दिन - रात खड़कते रहते - ख़बरें , गड्डमड्ड , उलझी सूचनाएँ , प्रतिशोध - भावना से की गई ग़द्दारी सौगन्धें , गालियाँ , ज़िम्मेदार व्यक्तियों के सम्बन्ध में लज्जास्पद सूचनाएँ देने के एवज़ में लाखों के इनाम ।
12.
Anne W. Patterson, “hayzaboon ”: The U.S. ambassador to Egypt has been a disgrace, siding with the Muslim Brotherhood. Being the object of loathing on the streets of Cairo and called “old hag” has been her not undeserved reward for this betrayal of American principles. Morsi and Patterson, reviled together. एनी डब्ल्यू पैटरसन: मिस्र में अमेरिका के राजदूत ने मुस्लिम ब्रदरहुड के साथ खडे होकर अपना सम्मान खो दिया। उन्हें काइरो की सडकों पर धिक्कारा गया और अमेरिका के सिद्धांतों के साथ विश्वासघात करने के लिये यह पुरस्कार उचित था।
13.
Some excitable young Indians , more patriotic than intelligent , belonging to a revolutionary organisation known as the “ Gadar ” Party , had misconstrued his denunciation of nationalism as betrayal of Indian nationalist aspirations . एक क्रांतिकारी संगठन ? गदर ? पार्टी से संबद्ध कुछ उग्र भारतीय युवक , जो प्रबुद्ध होने की अपेक्षा कहीं कट्टर देशभक्त थे , उन्होंने रवीन्द्रनाथ द्वारा राष्ट्रीयतावाद की भर्त्सना को भारतीय राष्ट्रीयतावादी आकांक्षाओं के विरुद्ध विश्वासघात समझने की भूल की .
14.
A French general , serving on a French military mission in Prague , declares that the betrayal of the Czechs by his country has disgusted him so much that he renounces his French citizenship and swears he will never return to France . एक फ्रांसीसी जनरल ने , जो प्राह में फ्रेंच मिलिटरी मिशन में काम करते हैं , यह घोषणा की है Zकि उनके मुल्क द्वारा चेकोस्लोवाकिया के साथ विश्वासघात किये जाने पर उन्हें इतनी ज़्यादा नफरत हो रही है कि उन्होंने अपनी फ्रेंच नागरिकता छोड़ दी है और यह कसम खाते हैं कि वह अब कभी भी फ्रांस नहीं लौटेंगे .
15.
Along these lines, when asked by an interviewer , “You're not the right-wing hawk they describe in the papers?” Netanyahu proudly recalled the betrayal of his promises in the 1990s: “I'm the person who did the Wye agreement and the Hebron agreement in the search for peace.” इन पंक्तियों के साथ ही जब एक साक्षात्कारकर्ता ने उनसे पूछा, “ आपके बारे में समाचारपत्र लिख रहे हैं कि आप दक्षिणपंथी कट्टरपंथी नहीं हैं ? नेतन्याहू ने सगर्व याद किया कि किस प्रकार उन्होंने 1990 के दशक में अपने वायदों को तोडा था ; ” मैं वह व्यक्ति हूँ कि जिसने शान्ति की खोज में वाये समझौता और हेब्रान संधि की थी”
16.
These days, a center-left consensus intones that eliminating the external threat to Israel requires a two-state deal with the Palestinians. ( I disagree .) Will Netanyahu turn to the left, defy his constituency and sign such an accord to win re-election? The pattern of wayward prime ministers plus Netanyahu's biography have caused me since 2009 to worry about such a betrayal of his mandate. आजकल मध्य और वामपंथ सर्वानुमति है कि इजरायल को बाहरी खतरों से बचाने के लिये फिलीस्तीन के साथ दो राज्य के समधान का समझौता कर लिया जाये। मैं सहमत नहीं हूँ (( I disagree .) क्या नेतन्याहू वामपंथ की ओर झुक जायेंगे और अपने समर्थक वर्ग की अवहेलना करेंगे और पुनः चुनाव जीतने के लिये ऐसा समझौता करेंगे? प्रधानमंत्री नेतन्याहू के व्यवहार की परिपाटी और उनकी जीवनी के चलते 2009 से ही मुझे इस बात की चिंता है कि वे अपने जनादेश के साथ धोखा करेंगे।
17.
Some Islamists denounce democracy as heretical and a betrayal of Islamic values but the more clever of them, noting their own widespread popularity, have adopted democracy as a mechanism to seize power. Their success in a country like Turkey does not transform Islamists into democrats (i.e., show a willingness to relinquish power) but demonstrates their willingness to adopt whatever tactics will bring them power. Yes, with enough effort and time, Muslims can be as democratic as Westerners. But at this time, they are the least democratic of peoples and the Islamist movement presents a huge obstacle to political participation. In Egypt as elsewhere, my theoretical optimism, in other words, is tempered by a pessimism based on present and future realities. कुछ इस्लामवादी लोकतंत्र को विद्रोही और इस्लामी मूल्यों के साथ विश्वासघात घोषित करते हैं लेकिन जो उनमें चतुर हैं वे अपनी व्यापक लोकप्रियता को देखते हुए लोकतंत्र का प्रयोग सत्ता प्राप्ति के साधन के रूप में करते हैं। तुर्की मे उनकी सफलता के बाद इस्लामवादी लोकतंत्रवादी नहीं बन गये हैं वरन इससे उनकी इच्छा प्रदर्शित होती है कि वे कोई भी रणनीति अपनाकर सत्ता प्राप्त करना चाहते हैं।
18.
The Central Powers' publics heard messages designed to undermine support for their governments, while Entente publics were fed news reports about atrocities, some of them false. Notably, the British authorities claimed that Imperial Germany had a “ Corpse Conversion Factory ” ( Kadaververwerkungsanstalt ), that plundered enemy dead soldiers' bodies to produce soap and other products. After the war's conclusion, when the British learned the truth, these lies left a residue of what Fishman calls “skepticism, betrayal, and a mood of postwar nihilism.” केन्द्रीय शक्तियों के लोगों के लिये सन्देश थे कि वे अपनी सरकारों के प्रति समर्थन न रखें जबकि मैत्री राष्ट्रों को उत्पीड़न के ऐसे समाचार दिये जाते थे जिनमें से अधिकांश झूठ थे। इसमें ध्यान देने योग्य है कि ब्रिटिश अधिकारियों ने दावा किया कि जर्मनी के पास Corpse Conversion Factory है जो शत्रुओं के मृत सैनिकों को चुराकर उनसे साबुन तथा अन्य उत्पाद तैयार किये जाते हैं। युद्ध के निष्कर्ष के पश्चात जब ब्रिटिशवासियों को सत्य का पता चला तो फिशरमैन के अनुसार इससे संशयवादी, विश्वासघात और युद्धोपरान्त निराशावाद के परिणाम हुये।
19.
Second, it spurred anti-Zionism. I lived for nearly three years in Egypt in the 1970s, before Sadat's dramatic trip to Jerusalem in late 1977, and I recall the relatively low interest in Israel at that time. Israel was plastered all over the news but it hardly figured in conversations. Egyptians seemed happy to delegate this issue to their government. Only after the treaty, which many Egyptians saw as a betrayal, did they themselves take direct interest. The result was the emergence of a more personal, intense, and bitter form of anti-Zionism. दूसरा. इससे इजरायल विरोधी वातावरण को और बल मिला. 1977 में सादात की जेरूसलम की नाटकीय यात्रा से पूर्व 1970 में मैं तीन वर्ष मिस्र में रहा और उस समय इजरायल के मामले में मेरी रूचि आज के सापेक्ष कम रही. समाचारों में तो इजरायल चारों ओर होता था परन्तु बातचीत में इसका उल्लेख बहुत कम ही होता था. मिस्र के लोगों ने इस विषय को सरकार पर डाल दिया था. परन्तु 1979 की सन्धि के बाद जिसे मिस्र के अधिकांश लोग विश्वासघात मानते हैं ,लोग इजरायल के सम्बन्ध में रूचि लेने लगे. इसका परिणाम हुआ कि अधिक व्यक्तिगत, तीव्र और शत्रुवत् इजरायल विरोधी भाव विकसित हुआ.
20.
Looked at in historical perspective, since the taciturn but principled Yitzhak Shamir left the prime ministry in 1992, his six successors variously engaged in political betrayal, ethical corruption, and delusional egotism. Sharon (2001-06) abandoned his electoral mandate to the point that he had to flee his own party, even as his financial shenanigans had him in constant trouble with the law. Ehud Olmert (2006-09) had to resign due to a cloud of corruption charges. Focused on the Iranian threat, Netanyahu did well since 2009 but his recent offer of 104 murderers disturbingly contradicts the electoral platform of a half year ago. ऐतिहासिक परिप्रेक्ष्य में देखें, 1992 में शांत परंतु सिद्दांतवादी यित्जाक शमीर के प्रधानमंत्री पद से हटने के बाद से उनके छह उत्तराधिकारी राजनीतिक विश्वासघात में संलग्न रहे हैं साथ ही नैतिक भ्रष्टाचार और छलपूर्ण अहंमन्यता भी इनके व्यवहार का अंग रहा है। शेरोन ( 2001 -06) ने अपने जनादेश के साथ विश्वासघात किया और इस हद तक चले गये कि उन्हें अपनी पार्टी छोडनी पडी यहाँ तक कि उनकी आर्थिक अनियमितताओं के चलते उन्हें लगातार कानून के संकटों का सामना करना पडा। येहुद ओलमर्ट (2006 -09) को भ्रष्टाचार के आरोपों के चलते त्यागपत्र देना पडा। ईरान के खतरों पर ध्यान देकर नेतन्याहू ने 2009 से ठीक ठाक काम किया परंतु अभी हाल का 104 हत्यारों को लेकर उनका निर्णय उनके छह माह पूर्व के चुनावी आधार के पूरी तरह विपरीत है।