The Hindu excavations , designated as Caves 13 to 29 , are mostly Saivite in character and fall into two distinct chronological series , the earlier series being more after the models of the preceding Buddhist excavations , characterized by the general absence of a rock-cut image or symbol like the linga in their sanctums . गुफा क्रमांक 13 से 29 में तक हिंदू उत्खनन हैं , जो अधिकतर शेव हैं और दो पृथक कालक्रम शृंखलाओं के अंतर्गत आत हैं.इनमें से पहली श्रृंखलापूर्ववर्ती बौद्ध उत्खननों के नमूने पर है जिसका लक्षण ह कि उनके गर्भगृह में सामान्यतया किसी चट्टान पर तराशी प्रतिमा या लिंग के समान कोई प्रतीक नहीं होता .
12.
The Hindu excavations , designated as Caves 13 to 29 , are mostly Saivite in character and fall into two distinct chronological series , the earlier series being more after the models of the preceding Buddhist excavations , characterized by the general absence of a rock-cut image or symbol like the linga in their sanctums . गुफा क्रमांक 13 से 29 में तक हिंदू उत्खनन हैं , जो अधिकतर शेव हैं और दो पृथक कालक्रम शृंखलाओं के अंतर्गत आत हैं.इनमें से पहली श्रृंखलापूर्ववर्ती बौद्ध उत्खननों के नमूने पर है जिसका लक्षण ह कि उनके गर्भगृह में सामान्यतया किसी चट्टान पर तराशी प्रतिमा या लिंग के समान कोई प्रतीक नहीं होता .
13.
Sick himself expanded his op-ed into a 278-page book, October Surprise: America's Hostages in Iran and the Election of Ronald Reagan . Here, Sick characterized the 1980 election as a “covert political coup.” To give his story the feel of authenticity so important to a conspiracy theory, he chronicled in loving detail events that (it turned out) never took place. Thus, discussing a phantom meeting in Madrid on 27 July 1980, for example, he provided this little touch: “The conversation was interrupted twice, when hotel waiters arrived to serve coffee” (Sick, 83). जिमी कार्टर ने इस आश्चर्यजनक अक्टूबर सिद्धान्त पर जाँच करने की गुजारिश की। एक मतदान के अनुसार 1992में 55 प्रतिशत अमेरिकी लोगों का मानना था कि यह आरोप सही है जबकि 34 प्रतिशत इसे झूठ और मनगढंत बता रहे थे।
14.
But the most colorful response came from the American Muslim Council, a Washington-based militant Islamic group. AMC characterized mosque-counting as an act of “political repression” by the U.S. government and wrote a letter to the United Nations pleading for relief from this and other “shameful and undemocratic practices.” परन्तु सर्वाधिक रंगीन प्रतिक्रिया वाशिंगटन स्थित उग्रवादी इस्लामी गुट अमेरिकन मुस्लिम काउन्सिल की ओर से आई। ए.एम.सी ने मस्जिदों की गिनती को अमरिकी सरकार द्वारा राजनीतिक दमन की संज्ञा दी और इससे तथा अन्य ‘शर्मनाक और आलोकतान्त्रिक ' कदमों से राहत दिलाने के लिए संयुक्तराष्ट्र संघ को पत्र लिखा।
15.
On Jan. 3, 2004, Baker appeared at the Toronto conference and delivered a talk titled, “More in common than you think.” The Star archly characterized his presentation this way: “During his panel, which was to explore common ground between Islam and Christianity, Baker criticized Israel's treatment of Palestinians and asked audience members if they were willing to stand up and demonstrate for the Palestinian people.” 3 जनवरी 2004 को बेकर टोरन्टो सम्मेलन में दिखाई पड़ा और उसने More in common than you think शीर्षक से व्याख्यान भी दिया . टोरन्टो स्टार ने उसके प्रस्तुतिकरण को कुछ इस तरह प्रस्तुत किया “ अपने पैनल में जो कि ईसाई और इस्लामियत के मध्य कुछ समान भूमि तलाशने पर आधारित था ,उसने फिलीस्तीनियों के साथ इजरायल के व्यवहार की आलोचना की और श्रोताओं से पूछा कि क्या वे लोग फिलीस्तीनी लोगों के लिए उठ खड़े होकर संघर्ष करना चाहेंगे . “
16.
The latter category is also to be found in the Rashtrakuta caves along with a relapse to the admixture of Vaishnavite carvings , though to a lesser extent . While the Western Chalukyan sculpture is noted for clarity in form , pose and expression , the Rashtrakuta phase is characterized by crowded ornamentation with less emphasis on pose and expression and , what is more , a tendency to depict Puranic episodes , either in a synoptic or narrative form . परवर्ती क्षेणी राष्ट्रकूट गुफाओं में , उत्कीर्णनों के अधिमिश्रण के पुनरार्वन सहित दिखाई देते हैं , यद्यपि यह कुछ ही सीमा में हैं जबकि पश्चिमी चालुक़्य मूर्तिकला रूपाकार , मुद्रा और अभिव्यक़्ति की स्पष्टता के लिए विशिष्ट है , राष्ट्रकूट चरण में मुद्रा और अभिव्यक़्ति पर कम बल के साथ सघन अलंकरण की अधिकता है और यही नहीं , उनमें संक्षिप्त या वर्णनात्मक रूप में पुराण प्रसंगों के चित्रण की प्रवृत्ति भी है .
17.
Morsi, in brief, pre-empted the impending military coup d'état against him. Tarek al-Zomor , a leading jihadi and Morsi supporter, acknowledged that “choosing Sissi to replace Tantawi was to stop a coup,” publicly acknowledging Morsi's urgent need to act before Aug. 24. Hamdi Kandil , one of Egypt's most prominent journalists, rightly characterized Morsi's act as “a civilian coup.” संक्षेप में मोर्सी ने अपने विरुद्ध होने वाली सेना की तख्ता पलट की कार्रवाई को पहले भाँप लिया। एक अग्रणी जिहादी और मोर्सी समर्थक तारिक अल ज़ोमोर ने इस बात को स्वीकार किया है कि “ तंतावी के स्थान पर सिसी को नियुक्त करना तख्ता पलट को रोकने के लिये था” और सार्वजनिक रूप से इस बात को स्वीकार किया कि 24 अगस्त के पूर्व ऐसा करना मोर्सी के लिये आवश्यक था। मिस्र के एक प्रमुख पत्रकार हम्दी कंदील ने सही ही मोर्सी की कार्रवाई को “ नागरिक तख्ता पलट” की संज्ञा दी थी।
18.
Finally, encouraging democracy is clearly a worthy goal, but when the Middle East's dominant popular force is totalitarian Islam, is it such a great idea to rush head-long ahead? Yet rushing ahead characterized Washington's initial approach - until the policy's damage to U.S. interests became too apparent to ignore, causing it largely to be abandoned. At a time when George W. Bush arouses such intense vituperation among his critics, someone who wishes him well, like myself, criticizes reluctantly. But criticize one must; to pretend all is well, or to remain loyal to the person despite his record, does no one a favor. A frank recognition of shortcomings must precede their repair. अन्त में, लोकतन्त्र को प्रोत्साहित करना निश्चित रूप से अच्छा उद्देश्य है परन्तु जब मध्य - पूर्व की प्रभावी लोकप्रिय शक्ति अधिनायकवादी इस्लाम है तो क्या सिर फोड़ना अच्छा विचार है ? इसके बाद भी वाशिंगटन की आरम्भिक पहल थी कि इस पर तेजी से अमल किया जाये जब तक कि इस नीति से उत्पन्न क्षति अमेरिका के लिए इतनी स्पष्ट नहीं हो गई कि उसकी अवहेलना नहीं की जा सकती तभी इसे रद्द किया गया ।
19.
As ever, the PLO shows “Palestine” replacing Israel. In the interview, Abbas presented himself as genuinely intent on reaching a peace agreement and accepting the idea of international troops. An aide to Abbas characterized this effort as his “trying to reach out to the Israeli public. … we want an Israeli partner for the end game, a partner that chose peace, not settlement, peace, not occupation.” Abbas himself warned Israelis, “Don't let me lose hope.” साक्षात्कार में अब्बास ने स्वयं को इस रूप में प्रस्तुत किया कि वह शांति समझौते को लेकर अत्यंत उत्सुक हैं और अंतर्राष्ट्रीय सेना के विचार को भी स्वीकार करने को तैयार हैं। इन प्रयासों के सम्बन्ध में अब्बास के एक सहयोगी ने कहा कि, “ वह इजरायल की जनता तक अपना सन्देश देना चाहते हैं . .... हम इस खेल की समाप्ति के लिये एक इजरायली मित्र चाहते हैं जो कि शांति को चुने न कि बस्ती को जो कि शांति को चुने न कि कब्जे को”। अब्बासे ने स्वयं इजरायल के लोगों को चेतावनी दी, “ मुझे शांति की आशासे निराश न होने दीजिये”
20.
Air pollution, the release of chemicals and particulates into the atmosphere. Common gaseous air pollutants include carbon monoxide, sulfur dioxide, chlorofluorocarbons (CFCs) and nitrogen oxides produced by industry and motor vehicles. Photochemical ozone and smog are created as nitrogen oxides and hydrocarbons react to sunlight. Particulate matter, or fine dust is characterized by their micrometre size .Light pollution, includes light trespass, over-illumination and astronomical interference.Noise pollution, which encompasses roadway noise, aircraft noise, industrial noise as well as high-intensity sonar. दोषपूर्ण चिमनी (Carbon monoxide)और निकासी के कारन या भीतर चारकोल (charcoal) को जलने से अनेक बार कार्बन मोनोऑक्साइड ( CO ) विषाक्तता और घातक परिणाम हो जाता हैं. ख़राब तरीके से संयोजित पायलट प्रकाश से भी कार्बन मोनोऑक्साइड की तीव्र विषाक्तता हो सकती (pilot light)है. सभी घरेलु नलसाजी (plumbing)में सीवर गैस औरहाइड्रोजन सल्फाइड (hydrogen sulfide) को रिसने से रोकने के लिए जाल लगाये जाते हैं. वस्त्र शुष्क सफाई के बाद टेट्राक्लोरोइथेलीन (tetrachloroethylene) या अन्य शुष्क सफाई के दृव्य उत्सर्जित करतें हैं (dry cleaning).