Violence : Do you condone or condemn the Palestinians, Chechens, and Kashmiris who give up their lives to kill enemy civilians? Will you condemn by name as terrorist groups such organizations as Abu Sayyaf, Al-Gama'a al-Islamiyya, Groupe Islamique Armée, Hamas, Harakat ul-Mujahidin, Hizbullah, Islamic Jihad, Jaish-e-Mohammed, Lashkar-e-Tayyiba, and al-Qaida? हिंसा - फिलीस्तीन में , चेचन्या में और कश्मीर में शत्रु नागरिकों को मारने के लिए अपनी जान देने वालों की आप प्रशंसा करते हैं या निंदा करते हैं ?
12.
We wish to declare that no sale deed however sacrosanct can condemn more than four million men and women to servitude of an autocrat when the will to live under this rule is no longer there . हम यह बता देना चाहते हैं कि कोई भी विक्रय पत्र , चाहे वह कितना भी पवित्र-पावन क़्यों न हो , 40 लाख नर-नारियों को एक निरंकुश शासक की गुलामी करने को अभिशप्त नहीं कर सकता , वह भी तब , जब जनता ऐसे शासक के नीचे रहना न चाहती हो .
13.
The best way to discern moderation is by delving into the record - public and private, Internet and print, domestic and foreign - of an individual or institution. Such research is most productive with intellectuals, activists and imams, all of whom have a paper trail. With others, who lack a public record, it is necessary to ask questions. These need to be specific, as vague inquiries (“Is Islam a religion of peace?” “Do you condemn terrorism?”) have little value, depending as they do on definitions (of peace , terrorism ). जैसे व्यापक प्रश्न किसी काम के नहीं हैं क्योंकि यह परिभाषा पर आधारित प्रश्न हैं ।
14.
Reiterating the patronizing 35-year old tactic relied upon by anti-Israel types to condemn Israeli policies while pretending to be concerned for the country's welfare: “Israel doesn't know what its own best interests are.” 35 वर्ष पुरानी नीति का संरक्षण करते हुए और दुहराते हुए जो कि इजरायल विरोधी प्रकार की है कि जिसमें एक ओर देश के कल्याण की चिन्ता करते रहने का दिखावा करना और इजरायल की नीतियों की निंदा करना , “ इजरायल को नहीं पता कि इसके हित में क्या है”
15.
In America, this intimidation results in large part from a revisionist interpretation of the evacuation, relocation, and internment of ethnic Japanese during World War II. Although more than 60 years past, these events matter yet deeply today, permitting the victimization lobby, in compensation for the supposed horrors of internment, to condemn in advance any use of ethnicity, nationality, race, or religion in formulating domestic security policy. यह लॉबी इस बात को नकारते हुए कि जापानी मूल के लोगों के साथ जो व्यवहार हुआ वह आवश्यक राष्ट्रीय सुरक्षा के कारण हुआ यह स्थापित करती है कि यह युद्धकालीन हिस्टीरिया और नस्लआधारित भेदभाव का परिणाम था .
16.
The French response could not have been more different. Threats to murder the two reporters met with a massive governmental effort to save their lives, not by targeting French Muslims but by cultivating them. Paris strenuously pushed local Islamists to condemn the kidnappings, hoping that their voice would convince the terrorists to release the two men. फ्रांस में भी प्रतिक्रिया कोई बहुत अलग नहीं थी. दो रिपोर्टरों की मौत के खतरे के बाद सरकार की ओर से अपने लोगों की जान बचाने के विशाल प्रयास किये गये और इस क्रम में फ्रांस के मुसलमानों को निशाना बनाने के स्थान पर उनका प्रयोग किया गया. पेरिस ने स्थानीय इस्लामवादियों से अपहरण की निन्दा कराई ताकि उनकी अपील पर आतंकवादी अपहृत व्यक्तियों को छोड़ दें.
17.
Thus does enlightened world opinion condemn Ahmadinejad, sensing he went too far and will cause Israelis to retreat. If he would only tone down his comments and politely call for Israel's elimination by, for example, endorsing a one-state solution, all would be well. Thus have Israelis effectively defined which anti-Zionism is acceptable and which is not. Kofi Annan's record of both condemning and endorsing Israel's elimination merely reflects the etiquette of destruction established by Israelis themselves. तो क्या प्रबुद्ध विश्व जनमत इस बात को भांपकर कि अहमदीनेजाद काफी आगे बढ़ गए तथा इजरायल को पीछे हटने से विवश कर रहे हैं , उनके विवश कर रहे हैं , उनके विचार की निन्दा करेगा . यदि वह अपने वक्तव्य का तीखापन कम करके विनम्रतापूर्वक एक राज्य के समाधान का समर्थन कर इजरायल को नष्ट करेंगे तो सबकुछ ठीक रहेगा.
18.
With time, individual Muslims are finding their voice to condemn Islamist connections to terrorism. Perhaps most outstanding is an article by Abdel Rahman al-Rashed , a Saudi journalist in London: “It is a certain fact that not all Muslims are terrorists,” he writes, “but it is equally certain, and exceptionally painful, that almost all terrorists are Muslims. … We cannot clear our names unless we own up to the shameful fact that terrorism has become an Islamic enterprise; an almost exclusive monopoly, implemented by Muslim men and women.” कुछ और विश्लेषकों ने भी अल रशीद के उदाहरण का अनुकरण किया है .मिस्र से ओसाम अल -गजाली हर्ब लिखते हैं . “ मुसलमानों और अरब के बुद्धिजीवियों तथा मतनिर्धारक नेताओं को ऐसे किसी भी विचार का प्रतिवाद और प्रतिरोध करना चाहिए जो मुसलमानों के कष्ट की आड़ में आतंकवाज जैसे बर्बर कृत्य का समर्थन करता है .”
19.
The terms “”terrorism“” and “”terrorist“” (someone who engages in terrorism) carry strong negative connotations.[43] These terms are often used as political labels, to condemn violence or the threat of violence by certain actors as immoral, indiscriminate, unjustified or to condemn an entire segment of a population.[44] Those labeled “”terrorists“” by their opponents rarely identify themselves as such, and typically use other terms or terms specific to their situation, such as separatist, freedom fighter, liberator, revolutionary, vigilante, militant, paramilitary, guerrilla, rebel, patriot, or any similar-meaning word in other languages and cultures. Jihadi, mujaheddin, and fedayeen are similar Arabic words which have entered the English lexicon. It is common for both parties in a conflict to describe each other as terrorists जिसमें आतंकवादी रणनीति का उपयोग किया जाता है कि संदर्भ से है अक्सर एक बड़े पैमाने पर अनसुलझे राजनैतिक संघर्ष (conflict).संघर्ष के इस प्रकार व्यापक रूप से बदलती है; ऐतिहासिक उदाहरणों में शामिल हैं:
20.
The terms “”terrorism“” and “”terrorist“” (someone who engages in terrorism) carry strong negative connotations.[43] These terms are often used as political labels, to condemn violence or the threat of violence by certain actors as immoral, indiscriminate, unjustified or to condemn an entire segment of a population.[44] Those labeled “”terrorists“” by their opponents rarely identify themselves as such, and typically use other terms or terms specific to their situation, such as separatist, freedom fighter, liberator, revolutionary, vigilante, militant, paramilitary, guerrilla, rebel, patriot, or any similar-meaning word in other languages and cultures. Jihadi, mujaheddin, and fedayeen are similar Arabic words which have entered the English lexicon. It is common for both parties in a conflict to describe each other as terrorists जिसमें आतंकवादी रणनीति का उपयोग किया जाता है कि संदर्भ से है अक्सर एक बड़े पैमाने पर अनसुलझे राजनैतिक संघर्ष (conflict).संघर्ष के इस प्रकार व्यापक रूप से बदलती है; ऐतिहासिक उदाहरणों में शामिल हैं: