Of particular significance were his two meetings with Eamon de Valera of Ireland who was then conducting delicate negotiations with the British on behalf of the Irish Free State . आयरिश फ्री स्टेट1 की ओर से , ब्रिटेन से बड़ी नाजुक किस्म की संधिवार्ता का संचालन कर रहे एमन डी . वैलेरा से उनकी दो मुलाकातें विशेष महत्वपूर्ण थीं .
12.
The most dramatic event was the murder of Babu Ashutosh Biswas , the public prosecutor , who , one afternoon , was conducting the prosecution during the absence from court of Mr Norton . सबसे ज्यादा नाटकीय घटना थीसरकारी अभियोक्ता बाबू आशुतोष विश्वास की हत्या , जो एक दिन श्री नॉरटन की अनुपस्थिति में मुकदमे की कार्यवाही चला रहे थे .
13.
The state government , as well as the central government , also appoints in any district one or more Assistant Public Prosecutors for conducting prosecutions in the Court of Magistrates . राज्य सरकार और साथ ही , केंद्र सरकार किसी जिले में मजिस्ट्रेटों के न्यायालय में अभियोग चलाने के लिए एक या अधिक सहायक लोक अभियोजकों की नियुक्ति भी करती है .
14.
Earlier , the government , while making land grants , insisted that the grantee must fulfil certain conditions like conducting proper survey of the land and bringing certain portions of it under cultivation by a specified time . इससे पहले , सरकार कृषि अनुदान देते समय भूमि का उचित सर्वेक्षण और एक निश्चित समय तक भूमि का एक भाग कृषि के उपयोग में लाने जैसी कुछ शर्तों को पूरा करने पर जोर देती थी .
15.
Ministry of Non-conventional Energy Resources, of Government of India, to encourage the use of this energy conducting program for Industrial development, certification, Economic and financial encouragement, Public-awareness etc. भारत सरकार का अपारम्परिक ऊर्जा स्रोत मंत्रालय इस ऊर्जा के उपयोग को प्रोत्साहन देने हेतु प्रौद्योगिकी विकास प्रमाणन आर्थिक एवं वित्तीय प्रोत्साहन जन-प्रचार आदि कार्यक्रम चला रहा है।
16.
Some imams openly acknowledge conducting polygamous marriage ceremonies: Khalil Chami reports that he is asked almost weekly to conduct such ceremonies in Sydney. Aly Hindy reports having “blessed” more than 30 such nuptials in Toronto. कुछ इमाम खुले रूप से बहुविवाह विवाह संस्कार कराने की बात स्वीकार करते हैं। खलील चामी के अनुसार उन्हें प्रायः प्रत्येक सप्ताह सिडनी में ऐसे समारोहों को सम्पन्न कराने को कहा जाता है। अली हिन्दी के अनुसार टोरंटो में वे 30 ऐसे युगलों को आशीर्वाद दे चुके हैं।
17.
It is , therefore , the duty of the Indian league in East Asia , to support this task - the task of setting up a provisional government of Azad Hind -LRB- free India -RRB- and of conducting the last fight for freedom , with the help of the army of liberation -LRB- that is , the Azad Hind Fauj or the Indian National Army -RRB- organised by the league . अत : ईस्ट एशिया इंडियन लीग का कर्तव्य बन जाता है कि वह इस कार्य में मदद करे यानी आजाद हिन्द की अस्थाई सरकार बनाने तथा लोगों द्वारा स्थापित भारतीय मुक्ति वाहिनी-आजाद हिन्द फौज की मदद से स्वतंत्रता की अन्तिम लड़ाई का संचालन करे .
18.
Its peace time activities include , among others , to ensure safety of life and property at sea , conducting search and rescue missions , protecting fishermen against unauthorised intrusions by foreign fishing trawlers and rendering them the much needed assistance at times of distress . शांति के समय अन्य कार्यों के अतिरिक्त समुद्र पर जान व माल की रक्षा करना , तलाशी लेना , बचाव कार्य , स्थानीय मछुआरों का अनधिकृत रूप से प्रवेश , विदेशी मछुआरों से बचाना तथा आपातकाल में तूफान आदि में फंसे लोगों को राहत पहुंचाना भी उनकी गतिविधियों में सम्मिलित हैं .
19.
Its peace time activities include , among others , to ensure safety of life and property at sea , conducting search and rescue missions , protecting fishermen against unauthorised intrusions by foreign fishing trawlers and rendering them the much needed assistance at times of distress . शांति के समय अन्य कार्यों के अतिरिक्त समुद्र पर जान व माल की रक्षा करना , तलाशी लेना , बचाव कार्य , स्थानीय मछुआरों का अनधिकृत रूप से प्रवेश , विदेशी मछुआरों से बचाना तथा आपातकाल में तूफान आदि में फंसे लोगों को राहत पहुंचाना भी उनकी गतिविधियों में सम्मिलित हैं .
20.
“ . . . . in the present cause by coming here , I wanted in my humble way to show in a practical manner that this prosecution is wrong and that in any event it is atrocious that you should be put under a heavy handicap by being tried in an inconvenient place like Meerut , where you cannot get the facilities obtainable in the Presidency towns for conducting a proper defence . ” “ . ..वर्तमान उद्देश्य से यहां आकर मैं अपने विनम्र और व्यावहारिक तरीके से यह दिखाना चाहता हूं कि यह मुकदमा एकदम गलत है.किसी भी मायने में यह अत्याचार है कि मेरठ जैसे असुविधाजनक स्थान पर मुकदमा चलाकर आप लोगों के लिए अड़चनें खड़ी की जाएं , जिससे आपकों अपने उचित बचाव के लिए वे सुविधाएं तक मिल न सकें , जो प्रेसिडेंसी शहरों में उपलब्ध हैं . ”