They foresaw a problem, in that in a homicide case the victim's body would generally be released by the Procurator Fiscal for burial only; but their lines of communication with the Procurator Fiscal's Office were confused, there was delay in getting clearance for cremation of the body, and further delay - over a weekend - in getting this information to the family. उन्हें एक समस्या दिखाई दी , वह यह कि कत्ल के मामलों में प्रोक्यूरेटर फिस्कल के द्वारा मृत्क की लाआ आमतौर पर केवल दफ़नाने के लिए दी जाती है , लेकिन प्रोक्यूरेटर फिस्कल के अॅाफ़िस के साथ उनका संवाद अस्पष्ट था , लाश के दाह संस्कार की अनुमति लेने में देरी हुई , और ज़्यादा देरी-छुट्टी के दिनों में-परिवार तक यह जानकारी पहुँचाने में हुई |
12.
They foresaw a problem , in that in a homicide case the victim 's body would generally be released by the Procurator Fiscal for burial only ; but their lines of communication with the Procurator Fiscal 's Office were confused , there was delay in getting clearance for cremation of the body , and further delay - over a weekend - in getting this information to the family . उन्हें एक समस्या दिखाई दी , वह यह कि कत्ल के मामलों में प्रोक्यूरेटर फिस्कल के द्वारा मृत्क की लाआ आमतौर पर केवल दफ़नाने के लिए दी जाती है , लेकिन प्रोक्यूरेटर फिस्कल के अऑफ़िस के साथ उनका संवाद अस्पष्ट था , लाश के दाह संस्कार की अनुमति लेने में देरी हुई , और ज़्यादा देरी-छुट्टी के दिनों में-परिवार तक यह जानकारी पहुँचाने में हुई |भाष्;
13.
2.18 Measured against that criterion, there was evidence of institutional racism, notably in the failure of the police to consider racial aggravation as a factor in their investigation of the crime; but also in the unpreparedness of police and Procurator Fiscal to respond readily to the requirement of cremation in Sikh funeral customs; and in the failure of the Procurator Fiscal's Office to recognise that a person such as Mr Chhokar could have difficulty in coping with correspondence in English, and their slowness to realise the need for interpreters. 2.18 इस कसौटी पर रखकर देखने से , यह पाया गया कि पुलिस द्वारा अपनी जाँचा में नस्लवादी भड़काव को एक कारण न मानने की असफलता में ही नफ़िं , बल्कि सिख अंतिम संस्कार के अनुसार दाह संस्कार की ज़रूरत को तुरंत पूरा न कर पाने के लिए और प्रोक्यूरेटर फिस्कल की पहले से तैयारी न होने , तथा प्रोक्यूरेटर फिस्कल अॅाफ़िस को यह बात समझने में विफल होने में कि मिस्टर छोकर जैसे व्यक्ति को इंग्लिश में पतदराचार करने में कठिनाई हो सकती है , तथा दुभाषियों की ज़रूरत को महसूस करने के धिरेपन में संस्थागत नस्लवाद का सबूत था |
14.
2.18 Measured against that criterion , there was evidence of institutional racism , notably in the failure of the police to consider racial aggravation as a factor in their investigation of the crime ; but also in the unpreparedness of police and Procurator Fiscal to respond readily to the requirement of cremation in Sikh funeral customs ; and in the failure of the Procurator Fiscal 's Office to recognise that a person such as Mr Chhokar could have difficulty in coping with correspondence in English , and their slowness to realise the need for interpreters . 2.18 इस कसौटी पर रखकर देखने से , यह पाया गया कि पुलिस द्वारा अपनी जाँचा में नस्लवादी भड़काव को एक कारण न मानने की असफलता में ही नफ़िं , बल्कि सिख अंतिम संस्कार के अनुसार दाह संस्कार की ज़रूरत को तुरंत पूरा न कर पाने के लिए और प्रोक्यूरेटर फिस्कल की पहले से तैयारी न होने , तथा प्रोक्यूरेटर फिस्कल अऑफ़िस को यह बात समझने में विफल होने में कि मिस्टर छोकर जैसे व्यक्ति को इंग्लिश में पतदराचार करने में कठिनाई हो सकती है , तथा दुभाषियों की ज़रूरत को महसूस करने के धिरेपन में संस्थागत नस्लवाद का सबूत था |भाष्;