English中文简中文繁EnglishРусскийالعربيةไทย मोबाइल
साइन इन साइन अप करें
अंग्रेजी-हिंदी > demonstrators उदाहरण वाक्य

demonstrators उदाहरण वाक्य

उदाहरण वाक्य
11.In an era when the battle for public opinion has an importance that rivals the clash of soldiers, the Palestinian Arabs' success in framing the issues has won them critical support among politicians, editorial writers, academics, street demonstrators, and NGO activists. In the aggregate, these many auxiliaries keep the Palestinian effort alive.
एक ऐसे युग में जब सैनिकों के संघर्ष से अधिक महत्व जन मानस की धारणा का है , फिलीस्तीनी अरब ऐसे मुद्दों का निर्माण करने में सफल रहे हैं जिससे उन्हें राजनेताओं , संपादकीय लेखकों , अकादमिकों , सड़क पर प्रदर्शन करने वालों तथा गैर-सरकारी संगठनों के कार्यकर्ताओं के बीच समर्थन मिल रहा है. कुल मिलाकर इन बाहरी प्रयासों ने फिलीस्तीनी प्रयासों को जीवित रखा है .

12.Erdoğan is no Moammar Kadafi or Bashar Assad, and he will not massacre peaceful demonstrators, but heavy-handed police operations have reportedly led to 2,300 injured and, according to Amnesty International , two deaths. Further, the prime minister has reacted defiantly, not just insisting on his original plan for the park but announcing he can do whatever he pleases.
एरडोगन न तो मोवम्मर कद्दाफी है और न ही बशर असद इसलिये वह शांतिपूर्ण प्रदर्शनकारियों का नरसंहार नहीं करेगा परन्तु ऐसे समाचार हैं कि पुलिस ने कठोरता दिखाई है और अब तक 2,300 लोग घायल हो चुके हैं और एमनेस्टी इंटरनेशनल के अनुसार दो लोगों की मृत्यु हो चुकी है। प्रधानमंत्री ने मागें मानने से इंकार कर दिया है और पार्क को लेकर अपनी मौलिक योजना पर जोर दिया है परन्तु यह भी घोषित किया है कि वे वही करेंगे जो उन्हें रुचिकर होगा।

13.1952, 2011, 2013 : The Egyptian military has now thrice in modern times overthrown existing leaders - a king, a former air force general, and a Muslim Brotherhood figure. No other institution in Egypt enjoys its power. In both 2011 and now, the street demonstrators congratulated themselves on deposing the president, but had the military sided with those presidents and not the demonstrators, the former would still be in office.
1952, 2011, 2013: मिस्र की सेना ने आधुनिक समय में तीन बार स्थापित नेताओं का तख्ता पलट किया है ‌- राजा का, एक पूर्व वायु सेना के जनरल का और अब मुस्लिम ब्रदरहुड के व्यक्ति का। मिस्र में और किसी के पास यह शक्ति नहीं है। 2011 में और अब दोनों ही अवसरों पर सडक पर प्रदर्शन कर रहे लोग राष्ट्रपति को हटा कर एक दूसरे को बधाई दे रहे थे , परंतु यदि सेना ने उन राष्ट्रपतियों का साथ दिया होता न कि प्रदर्शकारियों का तो वे अब भी सत्ता में होते।

14.1952, 2011, 2013 : The Egyptian military has now thrice in modern times overthrown existing leaders - a king, a former air force general, and a Muslim Brotherhood figure. No other institution in Egypt enjoys its power. In both 2011 and now, the street demonstrators congratulated themselves on deposing the president, but had the military sided with those presidents and not the demonstrators, the former would still be in office.
1952, 2011, 2013: मिस्र की सेना ने आधुनिक समय में तीन बार स्थापित नेताओं का तख्ता पलट किया है ‌- राजा का, एक पूर्व वायु सेना के जनरल का और अब मुस्लिम ब्रदरहुड के व्यक्ति का। मिस्र में और किसी के पास यह शक्ति नहीं है। 2011 में और अब दोनों ही अवसरों पर सडक पर प्रदर्शन कर रहे लोग राष्ट्रपति को हटा कर एक दूसरे को बधाई दे रहे थे , परंतु यदि सेना ने उन राष्ट्रपतियों का साथ दिया होता न कि प्रदर्शकारियों का तो वे अब भी सत्ता में होते।

15.Pessimism serves as a career enhancer in Middle East studies and I am known for doom-and-gloom. But, with due hesitation, I see changes that could augur a new era, one in which infantilized Arabic-speakers mature into adults. One rubs one's eyes at this transformation, awaiting its reversal. So far, however, it has held. Perhaps the most genial symbol of this maturation is the pattern of street demonstrators cleaning up after themselves. No longer are they wards of the state dependent on it for services; of a sudden, they are citizens with a sense of civic responsibility.
मध्य पूर्व के अध्ययन में निराशावाद सदैव से कैरियर को मजबूत करने वाला सिद्ध हुआ है और मुझे तो निराशा और उदासी का पर्याय ही माना जाता है। लेकिन कुछ हिचकिचाहट के साथ मुझे इन परिवर्तनों में नये युग की आहट सुनायी देती है एक ऐसा युग जिसमें नवजात अरब भाषी वयस्क होने की ओर अग्रसर हैं। इस बदलाव पर कोई भी अपनी आँख मल सकता है और इसके उलट होने की प्रतीक्षा कर सकता है। लेकिन अभी तक तो यही हुआ है।

16.The assembly's most emotional moment came when the anxious crowd learned that their peaceful counterparts marching in Iran had been killed or wounded. At that moment, freedom of assembly in France contrasted most starkly with its denial in Iran. Later that day came confirmation of the regime's obsessive fears of the MeK, when deputy police chief, Ahmad Reza Radan , blamed MeK “thugs” for his own government's violence against the peaceful demonstrators.
सभा का सबसे भावनात्मक क्षण वह था कि जब उत्सुक भीड को पता चला कि उनके शांतिपूर्ण सहयोगी जो ईरान में पथ संचलन कर रहे थे उन्हें मारा गया या घायल किया गया। उसी क्षण फ्रांस में इस स्वतंत्र सभा ने ईरान द्वारा इन घटनाओं का इंकार करने का विरोध किया। उसी दिन बाद में शासन की एमईके को लेकर भयंकर भय की पुष्टि हुई जब उपपुलिस प्रमुख अहमद रज़ा रादन ने एमईके को “ ठग” कहा और उसे अपनी ही सरकार द्वारा शांतिपूर्ण प्रदर्शन के प्रति की जा रही हिंसा के लिये दोषी बताया।

17.This nonsense points to a U.S. policy in deep disarray. In June 2009, during a would-be revolution against a hostile regime in Iran, the Obama administration stayed mum, hoping thereby to win Tehran's good will. But with Mr. Mubarak, a friendly dictator under assault, it effectively adopted George W. Bush's impatient “freedom agenda” and supported the opposition. Mr. Obama seemingly encourages street demonstrators only against our side.
इस अज्ञानता से तो यही लगता है कि अमेरिका की नीति पूरी तरह अव्यवस्था की स्थिति में है। जून 2009 में ईरान में लगभग क्रांति की सी स्थिति में ओबामा प्रशासन मौन बना रहा ताकि तेहरान की सदिच्छा प्राप्त की जा सके। लेकिन जब मुबारक जो कि मित्रवत तानाशाह रहे हैं जब उनपर आक्रमण हुआ तो इसने प्रभावी रूप से जार्ज ड्बल्यू बुश के “ स्वतन्त्रता एजेंन्डे” को अपनाया और विपक्ष का सहयोग किया। एक तरह से तो श्रीमान ओबामा ने सडक पर प्रदर्शनकारियों को हमारे विरुद्ध ही सहयोग दिया है।

18.Nepalese responded to this atrocity by venting their anger by assaulting the Muslim minority in Nepal. Hundreds of infuriated young men surrounded Katmandu's one mosque on Aug. 31 and heaved rocks at it. Violence escalated the next day, with five thousand demonstrators taking to the street, yelling slogans like “We want revenge,” “Punish the Muslims,” and “Down with Islam.” Some attacked the mosque, broke into it, ransacked it, and set fire to it. Hundreds of Korans were thrown onto the street, and some were burned.
नेपाल के लोगों ने इस क्रूरता पर प्रतिक्रिया करते हुए नेपाल के अल्पसंख्यक मुसलमानों पर अपना क्रोध निकाला. 31 अगस्त को सैकड़ों गुस्साये युवकों ने काठमाण्डू की एक मस्जिद को घेर लिया और उस पर पत्थर बरसाये. अगले दिन यह हिंसा और भी फैली तथा पांच हजार प्रदर्शनकारी सड़कों पर उतरे और “ हमें बदला चाहिए', ‘मुसलमानों को दण्ड दो',इस्लाम का पराभव हो जैसे नारे लगाने लगे. कुछ ने मस्जिद पर हमला बोल दिया, उसमें घुस गये,उसे लूट लिया और आग लगा दी.सैकड़ों कुरान सड़क पर फेंक दी गई और कुछ में आग लगा दी गई.

19.United We Stand postage stamp. What it will do is very important: it will prompt some Westerners to conclude that Islamism is a threat to their way of life. Indeed, every act of Muslim aggression against non-Muslims, be it violent or cultural, recruits more activists to the anti-jihad cause, more voters to insurgent parties, more demonstrators to anti-immigrant street efforts, and more donors to anti-Islamist causes.
इसके चलते क्या होगा यह अत्यंत महत्वपूर्ण है: इससे कुछ पश्चिमी लोग इस निष्कर्ष पर पहुँचने को प्रेरित होंगे कि इस्लामवाद के चलते उनकी जीवन पद्दति खतरे में है। निश्चित रूप से गैर मुस्लिम लोगों के विरुद्ध प्रत्येक मुस्लिम आक्रामकता चाहे वह हिंसक हो या सांस्कृतिक हो जिहाद विरोधी कार्य के लिये अधिक संख्या में कार्यकर्ताओं को साथ लाती है, उग्रवादी राजनीतिक दलों के समर्थन में अधिक मतदाताओं को लाती है, आप्रवास विरोध में अधिक प्रदर्शकारियों को सडकों पर उतारती है तथा इस्लामवाद विरोधी उद्देश्य के लिये अधिक आर्थिक सहायता करने वालों को सामने लाती हैं।

20.I hope Israelis are preparing to contend with this phenomenon, from gathering intelligence to training troops to deal with demonstrators to responding with smart political arguments. The last point is especially important. In the past, Arab leaders ranted and made preposterous arguments, but now they're getting better, more rational, more appealing. Their political campaign of delegitimization will likely reach new heights with a General Assembly resolution in September. Daniel Pipes is director of the Middle East Forum and Taube Distinguished Visiting Fellow at the Hoover Institution of Stanford University. May 17, 2011 update :As suggested above, the Israeli military is in fact preparing for border marches and the like, Yaakov Katz writes in the Jerusalem Post :
मध्य पूर्व की वर्तमान उथल पुथल ने इतनी दया दिखाई है कि यह इजरायल को केन्द्र में रखकर नहीं है। इस पूरी प्रक्रिया में जायोनिज्म या इजरायलवाद के विरोध के पहलू की भूमिका अत्यंत संकीर्ण या यों कहें कि पूरी तरह न के बराबर रही है। मेरे लिये यह अत्यंत उल्लेखनीय बात है कि इजरायल ने कितनी छोटी भूमिका निभाई है।लेकिन इसके साथ ही इजरायल को इससे लाभ भी हुआ है कि ध्यान अन्य ओर है। इजरायल को इस पूरे मामले से बाहर रहना चाहिये कि जैसा उसने किया भी है।

  अधिक वाक्य:   1  2  3
अंग्रेज़ी→नहीं। नहीं।→अंग्रेज़ी