Obviously these bearers of the colonial English culture who could not even derive enjoyment or benefit from the intellectual and aesthetic wealth which the English language offered were incapable of making any contribution of their own to it . स्पषट है कि ये औपनिवेशिक अंग्रेजी संस्कृतिक के वाहक जो अंग्रेजी भाषा मे निहित बौद्धिक एवं सौनदर्यमय भंडार का आनंद या लाभ नही उठा सके , वे उसमें अपना कोई योगदान करने में भी सक्षम नहीं थे .
12.
Now , there is no greater antithesis than that between body and not body , Therefore the soul , being what it is , cannot obtain the fulfilment of its wish but by similar media , spirits which derive their existence from the mains simplices in the worlds called Bhurloka , Bhuvarloka , and Svarloka . इसलिए आत्मा अपने स्वरूप के कारण अपनी इच्छा की पूर्ति केवल उन्हीं माध्यमों , प्रतात्माओं के द्वारा कर सकती है जिनका अस्तित्व भूर्लोक , भुवर्लोक और स्वर्लोक नामक लोकों में पंच मातृ के ही कारण है .
13.
At present only 23-30 per cent of the farmers are able to derive any benefits of extension services provided by various government agencies and every year about 20 per cent of the crop is lost due to mishandling, spillage, floods, droughts and pests and diseases. फ़िलहाल, मात्र २३.३०% कृषक विभिन्न सरकारी एजेन्सियों द्वारा प्रदत्त विस्तार सेवाओं का थोड़ा बहुत लाभ उठा पाते हैं और हर साल गलत रख-रखाव, गिर जाने, बाढ़, सूखे, कीड़ों और रोगों के कारण लगभग २०% फसल का नुकसान होता है।
14.
For they believe that their religious law and its single The Rishis , the authors of Hindu law precepts derive their origin from Rishis , their sages , the pillars of their religion , and not from the prophet , i.e . Narayana , who , when coming into this world , appears in some human figure . उनका यह विश्वास है कि उनके धार्मिक विधान और भिन्न-भिन्न सिद्धांतों का स्रोत उनके ऋषि-मुनि हैं , जो उनके धर्म के आधार-स्तंभ हैं , उन्होंने वे नियम देवदूत अर्थात नारायण से ग्रहण नहीं किए हैं क़्योंकि वे जब भी संसार में आते हैं मनुष्य का अवतार लेकर आते हैं .
15.
In this case, the server certificate or an intermediate CA certificate presented to your browser contains a weak key, such as an RSA key of less than 1024 bits. Because it is relatively easy to derive the corresponding private key for a weak public key, an attacker could forge the identity of the true server. इस स्थिति में, सर्वर प्रमाणपत्र या आपके ब्राउज़र को प्रस्तुत किए गए इंटरमीडिएट CA प्रमाणपत्र में कमज़ोर कुंजी है, जैसे कि 1024 बिट से कम वाली कोई RSA कुंजी. चूंकि कमज़ोर सार्वजनिक कुंजी के अपेक्षाकृत निजी कुंजी को प्राप्त करना आसान होता है, अत: कोई हमलावर सही सर्वर की पहचान को नकली बना सकता है.
16.
I refrain from suggesting specific steps Israel should take in part because I am not Israeli, and in part because discussing tactics to win is premature before victory is the policy. Suffice to say that the Palestinian Arabs derive immense succor and strength from a worldwide network of support from NGOs, editorialists, academics, and politicians; that the manufactured Palestinian Arab “refugee” problem stands at the dank heart of the conflict, and that the lack of international recognition of Jerusalem as Israel's capital festers. These three issues are clearly priorities. पश्चिमी तट से फिलीस्तीनी अरबवासियों को स्थानान्तरित करने का आक्रामक कदम इजरायल के लिये उल्टा पड़ सकता है. इससे गुस्सा और बढ़ेगा, शत्रुओं की संख्या में वृद्धि होगी तथा संघर्ष शाश्वत हो जायेगा.
17.
These faulty notions derive in good part from the Israeli government having made a subtle but large mistake in approaching the Palestinians. This was, as Efraim Karsh of the University of London recently notes, narrowly to define its enemy as the Palestinian Authority, not the Palestinian body politic as a whole. In this, it emulated the U.S. approach to Iraq in 1991 and to Afghanistan in 2001. ऐसे गलत विचार इसलिये आये हैं कि इजरायल सरकार ने फिलीस्तीन तक पहुँचने का प्रयास किया। जैसा कि लंदन विश्वविद्यालय के एफ्रेम कार्श ने हाल में पाया कि इजरायल सरकार ने फिलीस्तीन अथारिटी को न कि समस्त फिलीस्तीनी राजनीति को शत्रु के रूप में पहचाना है इसी का यह परिणाम है। यह उसी प्रकार है जैसे कि अमेरिका ने 1991 में इराक में और 2001 में अफगानिस्तान में किया था।
18.
In contrast, conservatism calls for limited government, individualism, democratic debate, and capitalism. Its appeal is liberty and leaving citizens alone. Goldberg's triumph is to establish the kinship between communism, fascism, and liberalism. All derive from the same tradition that goes back to the Jacobins of the French Revolution. His revised political spectrum would focus on the role of the state and go from libertarianism to conservatism to fascism in its many guises - American, Italian, German, Russian, Chinese, Cuban, and so on. गोल्डबर्ग की सफलता इस बात में निहित है कि वे कम्युनिज्म , फासीवाद और उदारवाद के सम्बन्ध स्थापित कर पाते हैं। सभी एक समान परम्परा से अपनी प्रेरणा ग्रहण करते हैं जो फ्रांसीसी क्रान्ति के जिकोबिन हैं। उसकी परिवर्धित राजनीतिक क्षितिज राज्य की भूमिका पर जोर देता है और अमेरिका, इटली , जर्मनी , रूस, चीन और क्यूबा सहित अनेक देशों में अनेक रूपों में स्वतन्त्रतावाद से परम्परावाद और फिर फासीवाद तक आता है।
19.
Brennan implied that his Republican interlocutors should have concluded from his statement that Abdulmutallab was in custody and was cooperating that he would be given a Miranda warning and a lawyer. A reasonable person would not draw any such conclusion, however, and in fact Brennan's interlocutors did not . Brennan angrily asserted that he was “tiring of politicians using national security issues such as terrorism as a political football. They are going out there, they're, they're unknowing of the facts, and they're making charges and allegations that are not anchored in reality.” If Brennan is tired, his lassitude must derive from his own exertions in political football. चलिये हम बयान पर ध्यान देते हैं, “ जब सरकारें अपने लोगों की मूलभूत सुविधाओं को पूरा करने में असफल होती हैं तो लोग हिंसा और मृत्यु की विचारधारा की ओर आकर्षित होते हैं”, इसमें दो त्रुटियाँ हैं। पहला, इसमें समाजवादी कल्पना है कि सरकारें मूलभूत आवश्यकतायें उपलब्ध कराती हैं। नहीं, कुछ वस्तु समृद्ध राज्यों में सरकारें सुरक्षा करती हैं और वैधानिक ढाँचा उपलब्ध कराती हैं जबकि बाजार इसे उपलब्ध कराता है।
20.
This documentation prompts several questions: One, how much longer will it take for the British authorities to realize that their current policies - trying to improve Muslims' material circumstances while appeasing Islamists - misses the ideological imperative? Two, evidence thus far tends to point to IROs on balance strengthening the Islamist cause in Great Britain; will this remain the pattern even as violence persists or will IROs eventually incur a backlash? Finally, what will it take in terms of destruction for non-U.K. governments to focus their immigration procedures on that percentage or two of Britons from whom the perpetrators exclusively derive - the Muslim population? Unpleasant as this prospect is, it beats getting blown up. सभी 28 देशों में जहाँ ब्रिटिश आधारित इस्लामवादी आतंकवादी आक्रमण हुए है वे एक वैश्विक खतरे का कुछ आभास देते हैं। भारत को छोड्कर शेष सभी लक्षित देश दो विशिष्ट श्रेणी में विभाजित होते हैं, पश्चिमी और मुस्लिम बहुसंख्यक देश। अमेरिका, अफगानिस्तान और यमन में सर्वाधिक ब्रिटिश सम्पर्क के आतंकवाद की घटनाये हुई हैं। इस अभिलेख से कुछ प्रश्न उभरते हैं- एक तो यह कि ब्रिटिश अधिकारियों को और कितना समय लगेगा यह स्वीकार करने में कि इस्लामवादियों के तुष्टीकरण के क्रम में मुसलमानों को सुधारते हुए उसके विचारधारागत पहलू को छोड देते हैं। दूसरा अभी तक के प्रमाण इस ओर संकेत करते हैं कि इस्लामवादी अपराध संतुलन की स्थिति में हैं जो ब्रिटेन में इस्लामवादी उद्देश्यों को सशक्त कर रहे हैं तो क्या यह परिपाटी हिंसा की बीच चलती रहेगी या फिर इस्लामवादी अपराध के विरुद्ध प्रतिक्रिया होगी?