From the workshop next door came the sound of his father ' s voice , full of that embarrassing servility of a tradesman towards his customers that he hated to hear from his father . There were steps across the creaking floorboards and the thumping of a hissing iron . दरवाज़े के दूसरी ओर , वर्कशॉप में उसे अपने पिता का स्वर सुनाई दे रहा था - जिस तरह ग्राहकों से बातचीत करते समय दुकानदारों की आवाज़ कुछ - कुछ झिझकी - सी , सुशामद - भरी हो जाती है - कुछ वैसा ही लहजा उसके पिता अपने ग्राहकों से बात करते वक़्त अपना लेते थे । उसे बेहद चिढ़ होती है , बाबू के इस लहजे से । कभी - कभी लोगों की पदचाप - तले फर्श के तख़्ते चरमरा उठते थे और इस्त्री का सिरसिराता स्वर सुनाई दे जाता था ।
12.
They are only too right. The American government has a disastrously poor record in this regard, with an embarrassing history of accepting twin delusions: on the one hand, thinking Islamists are moderates, and on the other hand, hoping to win them over. Such government figures as FBI director Robert Mueller , State Department undersecretary Karen Hughes, and National Endowment for Democracy chief Carl Gershman wrong-headedly insist on consorting with the enemy. लेखकों की दृष्टि में इस्लामवाद के विरूद्ध संघर्ष में अमेरिका कुछ स्थानों पर मात खा रहा है विशेषकर नरमपंथियों को सशक्त करने में। उनकी दृष्टि में वाशिंगटन स्पष्ट रूप से निरन्तर निश्चित नहीं कर पा रहा है कि नरमपंथी कौन हैं और उनमें नेटवर्क निर्माण की सम्भावनायें कहाँ विद्यमान हैं और किस प्रकार इस नेटवर्क का निर्माण हो सकता है।
13.
Schanzer also documents the cost for U.S. foreign policy of inattention to the Fatah-Hamas fitna (Arabic for “internal strife”). For one thing, it led to a misreading of the Palestinian mood in the period leading up to the January 2006 elections, causing Washington to keep promoting them in the happy expectation that its favorite, Fatah, would win; when elections came, the crushing victory by Hamas over Fatah came as a shock. For another, in early 2007, what Schanzer calls “relatively weak mainstream media coverage” of Fatah-Hamas fighting meant that the June conquest of Gaza by Hamas came as another surprise to the Bush administration. In brief, those responsible for American interests neither anticipated nor prepared for the two climatic events in Hamas's rise to power, a situation as embarrassing as it is revealing. So limited an understanding of the issues almost guarantees severe policy mistakes. इस बात की अपेक्षा रही कि प्रिय फतह को विजय प्राप्त होगी परंतु जब चुनाव हुए तो फतह पर हमास की शानदार विजय सभी के लिये स्तब्ध करने वाला परिणाम रहा। स्कैंजर के अनुसार 2007 के आरम्भ में फतह और हमास के मध्य संघर्ष की अपेक्षाकृत कमजोर रिपोर्टिंग के चलते हमास द्वारा जून में गाजा पर विजय प्राप्त कर लेना बुश प्रशासन के लिये एक और स्तब्ध कर देने वाली घटना रही। संक्षेप में जो लोग अमेरिका के हितों के लिये उत्तरदायी थे उन्होंने हमास के सत्ता में आने से सम्बंधित दो प्रमुख घटनाक्रमों को न तो देखा और न ही इसके बारे में कोई अनुमान लगा पाये। इन मुद्दों की इतनी सीमित समझ के चलते नीतिगत भूलें होना स्वाभविक है।
14.
Sep. 25, 2012 update : After a full two weeks of embarrassing mumbo-jumbo on the matter of freedom of expression Barack Obama used his speech to the United Nations at first lengthily to lambast the Innocence of Muslims (“crude and disgusting … an insult not only to Muslims, but to America”) and then, at last, to provide a robust defense of the American way: there are some who ask why we don't just ban such a video. The answer is enshrined in our laws: our Constitution protects the right to practice free speech. Here in the United States, countless publications provoke offense. Like me, the majority of Americans are Christian, and yet we do not ban blasphemy against our most sacred beliefs. Moreover, as President of our country, and Commander-in-Chief of our military, I accept that people are going to call me awful things every day, and I will always defend their right to do so. Americans have fought and died around the globe to protect the right of all people to express their views - even views that we disagree with. जहाँ तक ओबामा प्रशासन का प्रश्न है तो वह अपने तुष्टीकरण और क्षमाप्रार्थी भाव के अनुसार ही कार्रवाई कर रहा है और इसने इस्लाम के आलोचकों को दोषी ठहराया है। “ काइरो में अमेरिका के दूतावास ने कुछ दिग्भ्रमित लोगों द्वारा मुसलमानों की धार्मिक भावनाओं को भडकाने के लगातार प्रयास की निंदा की .... हम उन लोगों के कार्य को अस्वीकार करते हैं जो कि अभिव्यक्ति की स्वतन्त्रता के वैश्विक अधिकार का दुरूपयोग दूसरों की धार्मिक आस्था को ठेस पहुँचाने के लिये कर रहे हैं” । इसके उपरांत विदेश मंत्री हिलेरी क्लिंटन ( अमेरिका दूसरों की धार्मिक भावनाओं को ठेस पहुँचाने के किसी भी अन्तरराष्ट्रीय प्रयास की निंदा करता है) और बराक ओबामा( अमेरिका दूसरों की धार्मिक भावना को नीचा दिखाने के प्रयासों की निंदा करता है) ने आरम्भिक घुटने टेकने के रुझान को पुष्ट कर दिया।