English中文简中文繁EnglishРусскийالعربيةไทย मोबाइल
साइन इन साइन अप करें
अंग्रेजी-हिंदी > extracts उदाहरण वाक्य

extracts उदाहरण वाक्य

उदाहरण वाक्य
11.Extracts from this document may be reproduced for non-commercial education or training purposes on condition that the source is acknowledged .
अ-व्यवसायिक शिक्षा या शिक्षण उद्दैश्यों के लिए इस दस्तावेज़ के किसी अंश का पुनः प्रस्तुतीकरण आधार-सूत्र का उल्लेख करने पर ही किया जा सकता है |भाष्;

12.The prosecution relied on various extracts from the speeches as taken down in long hand by C.I.D.s , translated and submitted by them to the State government .
अभियोग पक्ष के खुफिया अधिकारियों द्वारा इन भाषणों के हाथ से लिख गये , अनुवाद किये गये , और राज़्य सरकार को सौपें गये विभिन्न उद्धरणों को आधार बनाया .

13.At the opening of the Eating House on 23 May 1867 , Chidambaram Venkatasubba Dikshitar read out extracts from Ramalinga 's tract Jivakarynya Ozhukkam -LRB- The Law of Compassion -RRB- .
23 मई 1867 को भोजनशाला के उद्घाटन के दिन चिदम्बरम वेंकटसुब्बा दीक्षितर ने रामलिंग की पुस्तिका जीव कारूण्य ओझुक़्कम ( जीव कारूण्य नियम ) के कुद अंश पढ़कर सुनाये .

14.In Madras District Gazetteers South Arcot District -LRB- 1906 : pages 316-317 -RRB- appeared a brief account of Ramalinga 's life , from which the following extracts are given :
मद्रास डिस्ट्रिक़्ट गजेटियर्स - दक्षिणी आर्काट जिला ( 1906 : पृ0 316-317 ) में रामलिंग के जीवन के विषय में एक संक्षिप्त विवरण प्रकाशित हुआ , जिसके Zकुछ अशं नीचे उदधृत किये गये

15.Dr Gonda writes that the accuracy of these extracts has generally been vindicated with the discoveries of more copies of such texts and a better understanding of the Puranic traditions .
डॉ . गोंडा ने लिखा हे कि इन उद्धरणों की शुद्धता सामान्यत : प्रमाणित हो चुकी है क़्योंकि उन्हीं पाठों की अन्य कई प्रतियां मिल चुकी हैं और पौराणिक गाथाओं को अधिक अच्छे ढंग से समझा जा चुका है .

16.He first presents a brief summary of the ideas of the Indian philosophers and scientists on a oarticular topic and then quotes relevant extracts from Indian scientific treatises and/or religious books .
पहले तो उसने किसी विषय-विशेष पर भारतीय दार्शनिकों और वैज्ञानिकों के विचार प्रस्तुत किए हैं और बाद में भारतीय शास्त्रों और सूफियों के भी उसी प्रकार के विचारों की ओर ध्यान आकृष्ट किया है .

17.The court then read extracts from the paper , dated 8th June , on the duty of a non-co-operator , which was to preach disaffection towards the existing government and prepare the country for civil disobedience .
अदालत में फिर उक़्त समाचार पत्र में से 8 जून के कुछ अंश पढ़े गये , जिनमें असहयोगी के दायित्व की चर्चा की गयी थी और यह दायित्व थामौजूदा सरकार के खिलाफ विद्रोह का उपदेश देना और देश को सविनय अवज्ञा के लिए तैयार करना .

18.-LSB- On the basis of extracts from various Indian scriptures and scientific treatises , Al-Biruni calculates the following : -LRB- a -RRB- how much of the life of Brahman has elapsed , -LRB- b -RRB- the period of Rama and -LRB- c -RRB- how much time has elapsed of the current kahyuga He goes on to give brief explanatory account of the origin of the following more important and prevalent eras of -LRB- 1 -RRB- Sri Harsha , -LRB- 2 -RRB- Vikramaditya , -LRB- 3 -RRB- Saka , -LRB- 4 -RRB- Valabha , and -LRB- 5 -RRB- Gupta .
[अल-बिरूनी ने विभिन्न भारतीय धर्म-ग्रंथों और वैज्ञानिक निबंधों से लिए उद्धरणों के आधार पर निम्नलिखित की गणना की है : ( क ) ब्रह्मा की कितनी आयु बीत चुकी है , ( ख ) राम का काल , और ( ग ) वर्तमान कलियुग का कितना समय बीत चुका है.उसने निम्नलिखित अधिक महत्वपूर्ण और प्रचलित युगों की भी संक्षेप में व्याख़्या प्रस्तुत की है जो ( 1 ) श्री हर्ष , ( 2 ) विक्रमादित्य , ( 3 ) शक , ( 4 ) वल्लभ , और ( 5 ) गुप्त काल के माने जाते हैं .

  अधिक वाक्य:   1  2
अंग्रेज़ी→नहीं। नहीं।→अंग्रेज़ी