The need was , therefore , felt for an organisation of students themselves that would fight for and defend their rights . इसलिए विद्यार्थियों के एक ठेठ अपने संघ की जरूरत भी महसूस की जा रही थी , जो अपने अधिकारों की रक्षा के लिए लड़ सके .
12.
The need was , therefore , felt for an organisation of students themselves that would fight for and defend their rights . इसलिए विद्यार्थियों के एक ठेठ अपने संघ की जरूरत भी महसूस की जा रही थी , जो अपने अधिकारों की रक्षा के लिए लड़ सके .
13.
The splendid cadence and intonaton of this vedlc verse appealed strongly to his feeling for rhythm and his sense of the mysterious sublime . इस वैदिक ऋचा के भव्यतम छंदन्यास और लय-वितान ने अपने अनुरोध में उनकी लय संबंधी तैयारियां और रहस्यात्मक उदात्त-वृत्ति पर गहरी छाप छोड़ी .
14.
As a rule communities which took very early to agriculture are matriarchal and have a deep and strong feeling for family and social life . नियम के अनुसार , जिस समुदाय ने , यह बहुत पहले , क्Qषि व्यवसाय को अपनाया , वे मातृ सत्तात्मक थे , और उनमें कुटुंब और सामाजिक जीवन के प्रति गहरा लगाव था .
15.
There is no doubt that many of these drawings are marked by a strong feeling for rhythm , but apart from this affinity there is little in common between his poetry and his painting . इस बात में कोई संदेह नहीं है कि इनमें से ज्यादातर रेखांकन में लय की समानता के बावजूद- उनकी कविता और चित्रों में बहुत कम सादृश्यता है .
16.
But qualities like the depth of feeling for family life , love of peace and kindness have always been , and will continue to be , important ingredients of the Indian character . किंतु पारिवारिक जीवन के Zप्रति भावनात्मक गहरायी , शांति और दया के प्रति प्रेम , ऐसे गुण , हमेशा भारतीय चरित्र के महत्वपूर्ण अंग रहे और आगे भी रहेंगे .
17.
” He felt for her head and ran his fingers through her hair , pulling at it in fun , but all they had felt had gone for ever . उसने अँघेरे में उसका सिर टटोला और बालों को अपनी उँगलियों से सहलाने लगा । कभी - कभी मज़ाक में वह उन्हें हलके से खींच देता था , किन्तु पहले जैसी अनुभूति अब शेष नहीं रह गई थी ।
18.
He fell through the gap between them as into a deep pool , feeling for support with his hands and finding utter emptiness . उनके बीच जो खाली जगह हो गई थी , उसमें वह लुढ़कता हुआ गिर पड़ा , मानो किसी गहरे गड्ढे में धँस गया हो । सहारे के लिए उसने हाथ हवा में फैला दिए , किन्तु ख़ालीपन के अलावा कुछ भी हाथ न आया ।
19.
He fell through the gap between them as into a deep pool , feeling for support with his hands and finding utter emptiness . उनके बीच जो खाली जगह हो गई थी , उसमें वह लुढ़कता हुआ गिर पड़ा , मानो किसी गहरे गड्ढे में धँस गया हो । सहारे के लिए उसने हाथ हवा में फैला दिए , किन्तु ख़ालीपन के अलावा कुछ भी हाथ न आया ।
20.
She gave a frightened exclamation and felt for the towel to cover her naked breasts , blinking uncomprehendingly into the light of the lamp over the table . डर की एक हलकी - सी चीख उसके मुँह से निकल पड़ी और अपने नंगे वक्षस्थल को ढंकने के लिए उसने तौलिया पकड़ लिया - टेबल पर चलते लैम्प की रोशनी - तले उसकी आँखें अजाने भाव में झिपझिपा उठीं ।