Kapur combines handloom bustiers with her saris , which are an amalgamation of textile traditions from different parts of India . कपूर की साड़ियों में हथकरघे की चोलियां होती हैं , जो देश के विभिन्न इलकों की वस्त्र परंपरा का मिल-जुल रूप है .
12.
The fortunes of the mill sector were interlinked with those of the handloom and powerloom sectors in yet another and more basic manner . मिल क्षेत्र का भविष्य हथकरघा ( हैंडलूम ) तथा शक़्तिचालित करघे ( पावरलूम ) के भविष्य से अन्य तथा और अधिक मौलिक तरीके से जुड़ा था .
13.
Today she , of course , would rather see herself as carrying on the legacy of the legendary Kamaladevi Chattopadhyay , who besides being a member of the Congress Socialist Party and a Gandhian had done immense work to uplift the handloom and handicrafts sectors and the performing arts . आज अलब
14.
The total impact of all this was considerably more deadly in the case of handloom weaving of jute than what cotton weaving by hand had suffered under the onslaught of mill manufacturing . इन सबका कुल प्रभाव जूट की हथकरघा बुनाई के लिए मिल के कपड़ों के कारण हुए हाथ की बुनाई के सूती कपड़े से भी अधिक घातक था .
15.
The rising demand for gunny bags , created by increasing food exports to Europe , gave a fresh stimulus to jute cultivation and the handloom industry . यूरोप के लिए बढते खाद्य सामग्री के निर्यात के कारण बढ़ी हुई बोरियों की मांग ने जूट की खेती और हथकरघा उद्योग को एक नया प्रोत्साहन दिया .
16.
The imports of twists and yarn of lower counts from Britain were falling , in keeping with the increasing domestic supply and the contracting demand from the handloom industry . हथकरघा उद्योग तथा बढ़ती घरेलू खपत में वृद्धि की तुलना में ब्रिटेन से साधारण किस्म के धागे और गुच्छियों के आयात में गिरावट हो रही थी .
17.
It is said that the plight of the Indian handloom weaver , after a century and more of British rule , was no better than that of his British counterpart around A.D . 1800 . कहा जाता है कि भारतीय हथकरघा बुनकरों की स्थिति , एक शताब्दी के बाद या यूं कहें कि ब्रिटिश राज़्य के बाद , 1800 ईस्वी के ब्रिटिश बुनकरों की स्थिति से कुछ बेहतर नहीं है .
18.
12.There are buzzing markets in Jaipur. All shops display colourful items,like handloom items, precious stones, clothes, items of Minakari work, jewellery and Rajasthani paintings. 12. जयपुर में बाजार जीवंत होते हैं और दुकाने रंग बिरंगे सामानों से भरी है जिसमें हथकरघा उत्पाद बहुमूल्य पत्थर वस्त्र मीनाकारी सामान आभूषण राजस्थानी चित्र आदि शामिल हैं।
19.
Even as late as 1819 , when English machine-made goods had already made their appearance in the Indian market , the import duty on Indian handloom cloth ranged from 37.5 to 67.5 per cent ad valorem . यहां तक कि सन् 1819 तक , जब ब्रिटेन मशीनों द्वारा उत्पादित सामान भारत की मंडियों में आ चुका था.भारत के हथकरघा कपड़े पर मूल्य के 37.5 प्रतिशत से 67.5 प्रतिशत तक का आयात शुल्क था .
20.
12. in jaipur, the market are live and the shops are filled with colorful things, which includes handloom products, precious stones, clothes ,enameled objects, jewelery, pictures of rajasthan, etc. 12. जयपुर में बाजार जीवंत होते हैं और दुकाने रंग बिरंगे सामानों से भरी है जिसमें हथकरघा उत्पाद बहुमूल्य पत्थर वस्त्र मीनाकारी सामान आभूषण राजस्थानी चित्र आदि शामिल हैं।