Furthermore , ' rock architecture ' implied the creation of temples only in places where there were hills or rocks . यही नहीं , ' शैल वास्तुशिल्प ' का अभिप्राय ही हो गया कि उन्हीं स्थानों पर मंदिर निर्माण हो , जहां पहांडियां या शैल हों .
12.
In such an independent country there does not arise any question of social and cultural freedom , for that is implied . अगर यह आजादी उसकी है , तब कोई सवाल सांस्कृतिक या सामाजिक आजादी का नहीं उठता , क़्योंकि वह तो उसमें उसमें मिली हुई है .
13.
Yes and no. Freedom of speech means speaking one's mind, without fear of going to jail. It does not imply the privilege to address a television audience. अभिव्यक्ति की स्वतंत्रता का अर्थ है कि जेल जाने के भय के बिना अपनी बात बोलना लेकिन इसमें टेलीविजन दर्शकों को संबोधित करने का विशेषाधिकार नहीं आता .
14.
They must not utter the first name of an older relative but imply it symbolically or by pointing at an article with a similar name . यहां की स्त्रियां अपने से बड़ों के नाम लेना पाप समझती है.जरूरत होने पर उपने से बड़ों के नाम के स्थान-प्रतीक शब्दों तथा वस्तुओं आदि का संकेत कर इच्छित नाम बताने का प्रयास करती
15.
“As for terrorism, I hate that word,” he tells leaders of a leading terrorist organization, going on to imply that he instead sees Hamas operatives as “freedom fighters.” · एक प्रमुख आतंकवादी संगठन के नेता से उन्होंने कहा “ जहाँ तक आतंकवाद की बात है ,मुझे इस शब्द से घृणा है” इसमें अन्तर्निहित है कि वे हमास के लोगों को स्वतन्त्रता सेनानी मानते हैं.
16.
The theory implied here is that running for office - with its emphasis on such mundane matters as fixing potholes and providing good schools - will temper Hezbollah and Hamas. Count me skeptical. इस सिद्धांत में यह बात अंतर्निहित है कि अच्छे स्कूल और अच्छी सड़कें जैसे सांसारिक विषयों पर ज़ोर देकर चुनाव लड़ने से हिजबुल्लाह और हमास जैसे संगठनों का आवेश कम हो जाएगा.
17.
Abbas rejects the notion that he should make any comparable concession-such as recognizing Israel as a Jewish state, which would imply renunciation of any large-scale resettlement of refugees. Instead, he says, he will remain passive. … “I will wait for Israel to freeze settlements,” he said. “Until then, in the West Bank we have a good reality . . . the people are living a normal life.” इस दौरान अब्बास मजबूती से बैठे रहना चाहते हैं, डायेल ने उनकी सोच को इस रूप में व्याख्यायित किया है:
18.
Dictionary meaning of the word would imply , in full or in part , placing means of production and distribution in public hands , i.e . under public -LRB- meaning ' State ' -RRB- ownership and/or control . शब्दकोश के अनुसार समाजवाद में उत्पादन तथा वितरण के साधन , पूर्णतया या अंशतया , सार्वजनिक हाथों में अर्थात सार्वजनिक ( अर्थात राज्य के ) स्वामित्व अथवा नियंत्रण में होने चाहिए .
19.
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. यह खेल वितरित किया जाता है पर ज़मानता के बिना; अव्यक्त व्यापारिकता ज़मानता के बिना भी या किसी विशेष प्रयोजन के लिए उपयुक्तता .जी एन यू जनरल पब्लिक अनुज्ञा अधिक जानकारी के लिए देखें .
20.
My brief reply: The idea that Washington forces bad ideas on an unwilling Jerusalem offers solace, implying as it does that the Israeli leadership knows what to do but cannot do it; unfortunately, it is out of date. मेरा संक्षिप्त उत्तर: इस विचार में कि वाशिंगटन जेरूसलम पर अपने विचार थोपता है यह भी अंतर्निहित है कि इजरायल के नेतृत्व को पता है कि उसे क्या करना है पर ऐसा कर नहीं पाता: दुर्भाग्यवश कालातीत विचार है।