” Upon the basis of that statement in the Brahmo Public Opinion , without informing yourself whether it was true or false , and without ever making enquiry into the cirumstances of the case , you proceeded recklessly to comment upon the conduct of the judge and to hold him up to public execration . ” ब्रह्यो पब्लिक ओपीनियन ' में छपे वक्तव्यों के आधार पर तुमने उनकी सत्यता जाने बगैर , मुकदमे की परिस्थितियों की कोई जांच-पड़ताल किए बगैर , एक न्यायाधीश के आचारण पर गैर-जिम्मेदाराना टिप्पणी कर उन्हें जनता की निंदा का पात्र बनाया .
12.
The Mahatma addressed a letter to the British Prime Minister informing him that in keeping with his stand on the question of communal electorates , he would undertake a fast unto death against a measure calculated to tear away the depressed classes from the Hindu mainstream . महात्मा गांधी ने ब्रिटिश प्रधानमंत्री को पत्र लिखकर सूचित किया कि वे संप्रदाय आधारित निर्वाचनमंडलों के सवाल पर , अपने मत-सिद्धांत के अनुरूप , आमरण अनशन करने जा रहे हैं , क़्योंकि पंचाट में दी गयी रियायतें इन वर्गों को हिंदू मुख़्यधारा से उलीच फेंकने का कारण बन
13.
Cell phone novel is the first historic style which has emerged through a text message from a website in the cellular age and which completes the novel. In a virtual online game, the readers play as first persons and they make a private place for the readers. Paul Levinson, while informing about Move (2004) said, “”...today a writer can write as easily as a reader can read it“” and it is personal also. सेल-फोन उपन्यास पहली साहित्यिक शैली है जो सेल्युलर युग से पाठ संदेश के माध्यम से वेबसाइट से उभरी है जो की पूरी तरह उपन्यास को इकट्ठा करती है. आभासी ऑनलाइन कंप्यूटर खेल में पाठक खुद को कहानी में पहले व्यक्ति में रख सकते हैं.सेल फोन उपन्यास प्रत्येक व्यक्ति पाठक के लिए एक व्यक्तिगत जगह बनाते हैं. पॉल लेविनसन ने मूव (2004) की जानकारी में कहा की ... आजकल एक लेखक कहीं भी उतनी ही आसानी से लिख सकता है जितनी आसानी से एक पाठक पढ़ सकता है और वे ना केवल व्यक्तिगत हैं बल्कि वहनीय भी हैं.
14.
A handful of conspiracy theorists in the United States (Barbara Honegger, Martin Kilian, David Marks, Robert Parry, Jurgen Roth, and Craig Unger) began researching Bani Sadr's allegations and stumbled upon an array of self-promoters, con men, and criminals from several countries. The cast included Israelis (Ari Ben-Menashe, Ahran Moshell, and Will Northrop), Frenchmen (Robert Benes and Nicholas Ignatiew), Iranians (Jamshid Hashemi, Ahmed Heidari, Houshang Lavi, Hamid Naqashan), Americans (Richard Babayan, Richard Brenneke, William Herrmann, Oswald LeWinter, Heinrich Rupp and Gunther Russbacher), and even a South African (Dirk Stoffberg). Not only did they confirm the story and add their own elaborations, but the researchers carelessly contaminated their sources by informing them of others' statements, further stimulating them to grandiose claims. ईरान के भूतपूर्व राष्ट्रपति अबोल हसन बानो सदर ने अपने आलेख में जो उन्होंने मियामी हेराल्ड में लिखा इस षड़यन्त्र का उल्लेख किया उसी बात को अमेरिका के तत्कालीन लेखक क्रिस्टोफर हिचेनसन ने अपने आलेख में जो उनहोंने द नेशन में लिखा। जे बानी सदर की लिखी गई बातों का समर्थन कर इस षड़यन्त्र की पुष्टि का प्रयास किया गया ।
15.
Prince Turki al-Faisal, Saudi Arabia's ambassador to the United States, flew out of Washington yesterday after informing Secretary of State Condoleezza Rice and his staff that he would be leaving the post after only 15 months on the job, according to U.S. officials and foreign envoys. … Turki, a long-serving former intelligence chief, told his staff yesterday afternoon that he wanted to spend more time with his family, according to Arab diplomats. Colleagues said they were shocked at the decision. The exit [occurred] without the fanfare, parties and tributes that normally accompany a leading envoy's departure, much less a public statement. संयुक्त राज्य अमेरिका के अधिकारियों और विदेश विभाग के दूतों के अनुसार संयुक्त राज्य अमेरिका में सउदी राजदूत राजकुमार तुर्की अल फैसल राज्य सचिव कोण्डोलिजा राइस और उनके स्टाफ को सूचित कर अपने कार्यकाल के 15 माह के उपरांत ही वाशिंगटन से कल रवाना हो गये। अरब कूटनीतिज्ञों के अनुसार लम्बे समय तक खुफिया सेवा में कार्यरत रहे तुर्की ने अपने स्टाफ को कल बताया कि वे अपने परिवार के साथ अधिक समय व्यतीत करना चाहते हैं। उनके सहकर्मियों ने बताया कि वे इस निर्णय पर हतप्रभ हैं। वे बिना किसी अधिक हलचल के चले गये जबकि किसी दूत के जाने पर सार्वजनिक बयान से अधिक पार्टियाँ और धन्यवाद होता है