English中文简中文繁EnglishFrançais한국어Bahasa IndonesiaالعربيةไทยEnglish मोबाइल
साइन इन साइन अप करें
अंग्रेजी-हिंदी > khomeini उदाहरण वाक्य

khomeini उदाहरण वाक्य

उदाहरण वाक्य
11.“Yes to Islam” in effect means “Yes to Iranian-style militant Islam.” The introduction of that failed system would be a disaster for Iraq and would revive the Khomeini message, which by now has lost nearly all appeal in Iran.
‘इस्लाम को हाँ '' वास्तव में ईरानी पद्धति के उग्रवादी इस्लाम को हाँ है। उस असफल पद्धति को इराक पर लागू करना विनाशकारी होगा जो कि खोमैनी के उस सन्देह को पुनर्जीवित करेगा जो कि ईरान में लगभग अपनी अपील खो चुका है।

12.Finally, by demanding that those unable to execute Rushdie “report him,” Khomeini called on every Muslim worldwide to become part of an informal intelligence network dedicated to upholding Islamic sanctities.
अंत में, इस बात की माँग करके कि जो स्वयं हत्या करने में सक्षम नहीं हैं वे उन्हें सूचित करें खोमेनी ने विश्व भर के मुसलमानों से कहा कि इस्लामी पवित्रता को बनाये रखने के इस कार्य में अनौपचारिक रूप से खुफिया एजेंसी के रूप में कार्य करें।

13.To comprehend its full significance requires some background. Islamists (supporters of radical Islam) began their war on the United States in 1979, when Ayatollah Khomeini took power in Iran and later that year his supporters seized the American embassy in Tehran.
कट्टरपंथी इस्लाम के समर्थक इस्लामवादियों ने 1979 में अमेरिका के विरुद्ध युद्ध की घोषणा 1979 में की जब ईरान में अयातोल्ला खोमैनी का शासन आया और बाद में उसी वर्ष उसके समर्थकों ने तेहरान में अमेरिकी दूतावास पर बलपूर्वक कब्जा कर लिया.

14.Of course, Khomeini cannot repeat his Iranian success in the Soviet Union. For all his dictatorial ways, his ugly secret police, and his reliance on the army, the Shah did not establish a state apparatus nearly as pervasive and effective as is Soviet domination of Central Asia.
निश्चित ही खोमैनी अपनी ईरानी सफलता को सोवियत संघ में नहीं दुहरा सकते । अपने सभी तानाशाही तरीकों , कुरूप गोपनीय पुलिस और सेना पर निर्भरता के बाद भी शाह ने ऐसे राज्य की स्थापना नहीं की जो कि मध्य एशिया पर सोवियत नियंत्रण के समान हो।

15.(Alternatively, the Iranians can shift gears and make good on their threat to close the Straits of Hormuz to imperil the 17 percent of world oil that goes through that waterway, thereby creating global economic instability.) Ayatollahs Khomeini and Khamene'i both have the opportunity to affect American presidential elections.
( इसके विकल्प के तौर पर ईरानी अपना रुख बदल कर अपनी धमकी को चरितार्थ कर हारमुज के जलडमरूमध्य को रोक सकते हैं जिस जलमार्ग से विश्व का 17 प्रतिशत तेल जाता है और इस प्रकार वैश्विक आर्थिक अस्थिरता का मार्ग प्रशस्त कर सकते हैं)

16.1989 - Salman Rushdie 's novel, The Satanic Verses prompted Ayatollah Khomeini to issue a death edict against him and his publishers, on the grounds that the book “is against Islam, the Prophet, and the Koran.” Subsequent rioting led to over 20 deaths, mostly in India.
1989- में सलमान रशदी के उपन्यास द सेटेनिक वर्सेज को इस्लाम, पैगम्बर और कुरान के विरूद्ध बताकर अयातोला खोमैनी ने रशदी और उपन्यास के प्रकाशक के विरूद्ध मौत का फतवा जारी किया. उसके बाद आरम्भ हुई हिंसा में बीस लोगों की मृत्यु हुई और उनमें भी अधिकतर मृत्यु भारत में हुई.

17.First a look back: Iran's mullahs already has had one opportunity to affect American politics, in 1980. Their seizure of the U.S. embassy in Tehran for 444 days haunted President Jimmy Carter's reelection campaign and - thanks to such developments as yellow ribbons, a “Rose Garden” strategy , a failed rescue operation, and ABC's America Held Hostage program - contributed to his defeat. Ayatollah Khomeini rebuffed Carter's hopes for an “October surprise” release of the hostages and twisted the knife one final time by freeing them exactly as Ronald Reagan took the presidential oath.
15 दिसम्बर को इराक में औपचारिक रूप से युद्ध की समाप्ति के पश्चात पडोसी ईरान 2012 के अमेरिकी राष्ट्रपतीय चुनाव में एक प्रमुख अनिश्चित तत्व हो गया है।

18.At present, Khomeini fears the United States more than the Soviet Union: The Russians are near but for him America is already within Iran. Our culture, not the Russians', has been undermining the Moslem way of life in Iran for decades. So long as these fears remain paramount, Ayatollah Khomeini and his followers can be expected to veer Iran toward the Soviet Union, for its ideology appears no worse to him than does our own.
हालाँकि खोमैनी अमेरिका और सोवियत संघ दोनों के साथ ही विचारधारा के कुछ तत्व साझा करते हैं परंतु एक निष्ठावान मुस्लिम होने के चलते वे अपने सम्प्रदाय की सर्वोच्चता पर विश्वास करते हैं और दोनों ही विकल्पों की निंदा करते हैं।

19.At present, Khomeini fears the United States more than the Soviet Union: The Russians are near but for him America is already within Iran. Our culture, not the Russians', has been undermining the Moslem way of life in Iran for decades. So long as these fears remain paramount, Ayatollah Khomeini and his followers can be expected to veer Iran toward the Soviet Union, for its ideology appears no worse to him than does our own.
हालाँकि खोमैनी अमेरिका और सोवियत संघ दोनों के साथ ही विचारधारा के कुछ तत्व साझा करते हैं परंतु एक निष्ठावान मुस्लिम होने के चलते वे अपने सम्प्रदाय की सर्वोच्चता पर विश्वास करते हैं और दोनों ही विकल्पों की निंदा करते हैं।

20.One has the sense that the past century's extremism - tied to such figures at Amin al-Husseini, Gamal Abdel Nasser, Ruhollah Khomeini, Yasir Arafat, and Saddam Hussein - has run its course, that populations seek something more mundane and consumable than rhetoric, rejectionism, and backwardness.
कोई भी इस बात को अनुभव कर सकता है कि पिछली शताब्दी अनेक चरित्रों जैसे अमीन अल हुसैनी,गमाल अब्दुल नसीर, रूहोल्लाह खोमैनी, यासीर अराफात और सद्दाम हुसैन से सम्बद्ध थी लेकिन अब उनका समय जा चुका है, अब लोगों को अधिक सार्थक चीजों की तलाश है न कि केवल लफ्फाजी , अस्वीकार्यता और पिछ्डापन।

  अधिक वाक्य:   1  2  3  4  5
अंग्रेज़ी→नहीं। नहीं।→अंग्रेज़ी