July 4, 2013 update : Hillel Frisch of Bar-Ilan University goes further than do I, finding no joy and only worries. He argues that Morsi should have allowed .. his full term in office [and] to fail. At that point, a weak president ruling over an even weaker state might have been pressured to hold democratic elections once again. Washington could have placed pressure on the Egyptian government to hold free elections in such a situation, reminding Morsi that an American withdrawal of financial and technological aid could cause Egypt to collapse. The Muslim Brotherhood, in the biggest and most important Arab state, would have then been elected out of office. … Instead, the bitter adherents of the Muslim Brotherhood and other Salafist groups (and at a later stage the youth in Tamarod once they realize that they were wronged again) might learn an entirely different lesson, an ominous one played out in other revolutions: the beheading of potential counter-revolutionaries in a manner they themselves refrained from doing after Mubarak's ouster. एक दूसरे विषय में हडसन इन्स्टीट्यूट के ली स्मिथ का अनुमान है कि मिस्र के नये शासक देश को पुनः एक करने के लिये और शांति के लिये अंतरराष्ट्रीय समुदाय से धन लेने के लिये इजरायल के विरुद्ध एक सीमित काल का युद्ध कर सकते हैं , ताकि मिस्र मध्य पूर्व में पुनः अपनी प्रतिष्ठा प्राप्त कर सके। वैसे ऐसे युद्ध से कोई भी उद्देश्य सिद्ध नहीं होगा , मिस्र की सेना बुरी तरह पराजित होगी , देश और भी गरीब और कमजोर होगा परंतु इस सम्भावना से इंकार नहीं किया जा सकता । मिस्र के नेता पहले भी मूर्खतपूर्ण ढंग से इजरायल से भिड चुके हैं।
12.
Individuals hold government hostage : When Jones spoke of burning copies of the Koran in 2010, he received calls from no less than the U.S. commander in Afghanistan, the secretaries of defense and state, the attorney general, and the president of the United States, all pleading with him to desist. Last week, the chairman of the joint chiefs of staff picked up the phone to chat with him. Never before could random individuals drive policy like this. French humorist Jean-Jacques Sempé drew a cartoon in 1989 capturing this reversal: as Rushdie is working furiously on his typewriter under the gaze of the fifteen policemen guarding him from Islamists, one Bobby yells into his walkie-talkie, “Close the airports!! He wants to write Volume Two!!!” If Rushdie never wrote a volume two, Jones returns repeatedly into the limelight. Governments want to clamp down on free speech : More ominous yet than the calls to Jones was the suggestion from the White House to Google , owner of YouTube, that it “review whether [ Innocence of Muslims ] violates their terms of use.” (Google kept it available except in four countries .) While arguments about the need to censor oneself so as not to stir the Islamist beast and jeopardize American lives may sound reasonable, such appeasement only invites more rage, intimidation, and violence. हाल की हिंसा के चक्र में जो प्रदर्शन और हिंसा हुए वे सभी पश्चिमी भवनों के विरुद्ध ( कूटनीतिक, व्यावसायिक , शैक्षिक) अफगानिस्तान, बहरीन, बांग्लादेश, चीन, मिस्र, भारत,इजरायल, फिलीस्तीन अथारिटी, कुवैत,लेबनान, लीबिया,मलेशिया, मोरक्को, नाइजीरिया, पाकिस्तान, कतर, सूडान, सीरिया ( अमेरिका समर्थक विद्रोहियों सहित),ट्यूनीशिया, तुर्की तथा यमन सहित आस्ट्रेलिया, बेल्जियम , फ्रांस , जर्मनी और ब्रिटेन में हुए। अभी तक कुल 30 लोगों को अपने जीवन से हाथ धोना पडा है। ईरान और मिस्र की सरकारें उस फिल्म Innocence of Muslims निर्माता तक पहुँचना चाहती हैं , जिसने कि मुहम्मद विरोधी फिल्म यू ट्यूब पर प्रदर्शित की और उनके अनुसार जो कि हिंसा का कारण है।
13.
Joscelyn documents prior hostile words between the two sides and notes two issues that exacerbate tensions between Larayedh's government and the Salafis. First, A significant number of Ansar al Sharia Tunisia members were detained after the Sept. 14 assault on the US embassy in Tunis. Salafists were again detained after the assassination of Chokri Belaid, a popular leftist politician, on Feb. 6. It was after Belaid's murder, which rocked Tunisian society, that Larayedh succeeded Hamadi Jebali as prime minister. During his Le Monde interview, Larayedh said that some “accomplices” of Belaid's murderer have been arrested, and that Tunisian authorities have identified the chief suspect, who remains at-large, as “a man in his thirties.” Belaid's assassin “is part of the Salafst movement,” Larayedh explained, and “he attends their cultural events and mosques.” Larayedh hinted at the possibility of a deeper conspiracy behind Belaid's death. “But have these men acted alone or on behalf of a group [that is] internal or external to Tunisia?” Larayedh asked rhetorically. “This is what we are now trying to determine.” Second, the matter of Salafi arms: “Where are the many weapons seized in recent months in Tunisia?” Le Monde asked. “Since several months ago, the Ministry of Interior has been working on weapons trafficking networks,” Larayedh answered. “Violent groups have wanted to benefit from them and have stored these weapons with the idea of using them one day in Tunisia or elsewhere.” Larayedh then offered a potentially ominous observation: “For the moment, there are more weapons seizures than armed actions.” It is particularly interesting, given this context, that he accused Abu Iyad of being involved in “arms trafficking.” इस वीडियो में यह भी दिखाया गया है कि घनौची सलाफी और एनहादा को ट्यूनीशिया पर नियंत्रण स्थापित करने और शरिया लागू करने के उद्देश्य में परस्पर सहयोगी के रूप में देखते हैं। वे अपने सलाफी श्रोताओं को कुछ रणनीतिक सुझाव देते हैं, “ मैं अपने युवा सलाफियों से कहता हूँ कि वे धैर्य रखें .... किस बात की शीघ्रता है ? जिसे प्राप्त किया है उसे ठोस हो जाने के लिये समय लीजिये” ऐसा करने के लिये “ टेलीविजन चैनल, रेडियो स्टेशन , विद्यालय और विश्वविद्यालय” की स्थापना करो। वे उन्हें यह भी सलाह देते हैं कि, “ देश में ऐसे संगठन की रचना करें कि जो सभी स्थानों पर कुरान के विद्यालय स्थापित करें और मजहबी प्रचारकों को निमंत्रित करें”
14.
“Mahdaviat is a code for [Iran's Islamic] revolution, and is the spirit of the revolution,” says the head of an institute dedicated to studying and speeding the Mahdi's appearance. “This kind of mentality makes you very strong,” the political editor of Resalat newspaper, Amir Mohebian, observed. “If I think the Mahdi will come in two, three, or four years, why should I be soft? Now is the time to stand strong, to be hard.” Some Iranians, reports PBS , “worry that their new president has no fear of international turmoil, may think it's just a sign from God.” Mahdaviat has direct and ominous implications for the U.S.-Iran confrontation, says an Ahmadinejad supporter, Hamidreza Taraghi of Iran's hard-line Islamic Coalition Society. It implies seeing Washington as the rival to Tehran and even as a false Mahdi. For Mr. Ahmadinejad, the top priority is to challenge America, and specifically to create a powerful model state based on “Islamic democracy” by which to oppose it. Mr. Taraghi predicts trouble ahead unless Americans fundamentally change their ways. महदी के प्रकट होने के विषय पर अध्ययन करने वाले एक संस्थान के प्रमुख का मानना है कि महदावियात ईरान की इस्लामी क्रांति का कूट वाक्य है और क्रांति की भावना है . रसालत समाचार पत्र के राजनैतिक संपादक अमीर मोहेबियान मानते हैं कि इससे आप सशक्त होते हैं यदि मुझे लगता है कि महदी दो -तीन या चार वर्षों में आने वाले हैं तो नरम होने की क्या आवश्यकता . यह समय डट कर खडें होने का है . पीबीएस के अनुसार कुछ ईरानी मानते हैं कि उनके राष्ट्रपति को अंतरराष्ट्रीय विपल्व का कोई भय नहीं है और उनकी दृष्टि में यह ईश्वर का संकेत है.ईरान की कट्टरपंथी इस्लामिक कोयलिशन सोसाईटी से जुड़े और अहमदीनेजाद के कट्टर समर्थक हमीद रेजा तरागी का मानना है कि अमेरिका और ईरान के विवाद पर महदावियात का सीधा प्रभाव है . इसमें यह अंतर्निहित है कि वाशिंगटन तेहरान का प्रतिद्वंदी है और झूठा महदी है . अहमदीनेजाद के लिए सर्वोच्च वरीयता अमेरिका को चुनौती देते हुए इस्लामी लोकतंत्र पर आधारित एक मॉडल राज्य बनाने की है . तरागी के अनुसार यदि अमेरिका अपने अंदर मूल-भूत परिवर्तन नहीं करता तो आने वाले दिनों में समस्यायें और बढेंगीं.