English中文简中文繁EnglishFrançais日本語한국어РусскийالعربيةไทยEnglish मोबाइल
साइन इन साइन अप करें
अंग्रेजी-हिंदी > pouring उदाहरण वाक्य

pouring उदाहरण वाक्य

उदाहरण वाक्य
11.But with the industrial towns along the banks of Ganges pouring their toxic waste through pipes into the Ganges have been polluting the river for long years which has become a matter of deep concern for the Government and people of India as well.
लेकिन गंगा के तट पर घने बसे औद्योगिक नगरों के नालों की गंदगी सीधे गंगा नदी में मिलने से गंगा का प्रदूषण पिछले कई सालों से भारत सरकार और जनता की चिंता का विषय बना हुआ है।

12.At Gestapo headquarters in Prague the phones were never still , news kept pouring in , confused information , betrayal for revenge , oaths , curses , millions and millions offered for disgraceful information leading to the arrest of those responsible .
प्राग के गेस्टापो - हेडक्वार्टर में टेलीफ़ोन दिन - रात खड़कते रहते - ख़बरें , गड्डमड्ड , उलझी सूचनाएँ , प्रतिशोध - भावना से की गई ग़द्दारी सौगन्धें , गालियाँ , ज़िम्मेदार व्यक्तियों के सम्बन्ध में लज्जास्पद सूचनाएँ देने के एवज़ में लाखों के इनाम ।

13.It is not a healthy situation for Israel to be in a situation in which the president of the United States is hugging our prime minister and pouring love on him. When a big and small figure are good friends, the small one fulfills every request of the big one because it is unpleasant to refuse him, this while the big one can easily allow himself to say “no” to the requests of the small one. When a big figure and small figure carry out negotiations in an atmosphere of distance and reservations, it is easier for the small figure to take a stand, defer proposals, make conditions and sometimes refuse. He then gives examples:
अमेरिका और इजरायल के सम्बंधों के उलझाव के कारण इसमें विरोधाभास और अनदेखा करने के काफी अवसर हैं। कुछ तनावपूर्ण घटनाक्रम से लगता है कि इसमें से कुछ अच्छा आ सकता है।

14.The boy ' s very presence in the shop was an omen , and , as time passed and money was pouring into the cash drawer , he had no regrets about having hired the boy . The boy was being paid more money than he deserved , because the merchant , thinking that sales wouldn ' t amount to much , had offered the boy a high commission rate .
लड़के का महज दुकान में रहना ही एक अच्छा शकुन था । ज्यों - ज्यों दिन गुजर रहे थे , उसकी आमदनी लगातार बढ़ती जा रही थी । लड़के को नौकरी पर रख लेने का उसे कोई मलाल भी नहीं था । लड़के को उसकी योग्यता से ज्यादा पैसे मिल रहे थे चूंकि शुरू में , जब बिक्री ज्यादा नहीं थी , तो व्यापारी ने बिक्री बढ़ाने के लिए , उसे ज्यादा कमीशन देने की बात मान ली थी । उसे यकीन था कि जल्दी ही वह वहां से चला जाएगा , अपनी भेड़ों के पास ।

15.So , even as he was re-interpreting his nation ' s , moral heritage to equate it with his own universal and humanist outlook , he was at the same time pouring out his personal agonies and playing with vagaries of thought and form in a series of exquisite lyrics and songs published consecutively in three volumes , each a landmark in his own development as well as in the literature of his country .
इसलिए उन अवसरों पर भी , जब वे राष्ट्रीय नैतिक ऐतिह्य को अपनी वैश्विक और मानवतावादी अवधारणा के साथ पुर्नव्याख्यित कर रहे थे तो अपनी वैयक्तिक पीड़ाओं और विचार तरंगों से भी क्रीड़ा कर रहे होते थे जो उनकी उत्कृष्ट गीतियों और गानों से स्पष्ट है , जो कि एक एक कर लगातार तीन संग्रहों में प्रकाशित हैं और ये केवल उनके विकास के रूप में ही नहीं , पूरे देश के साहित्य के उत्कर्ष के कीर्तिमान हैं .

16.The huge oil revenues that have been pouring in for two years have nowhere else to go but into more and more real estate speculation. It makes for great business for the developers and their Western and Asian contractors, as well as for the owners - the sheiks, kings, emirs, and their big businessmen friends who own the deserts on which these mirage-like projects are being erected.
तेल का जो विशाल धन एकत्र हो रहा था वह सभी रियल एस्टेट की सट्टेबाजी की ओर गया। इससे निर्माणकर्ताओं का उद्यम बढा और उनके पश्चिमी और एशिया के ठेकेदारों को भी काम मिला साथ ही उनके स्वामी शेख, राजा , अमीर को भी। उनकी ओर से फार्मूला पूरी तरह सीधा साधा है कि रेगिस्तान को निवेशकों को सस्ते में दो। इसके बाद कृत्रिम प्रायद्वीप , झीलें तथा विशाल वातानुकूलित शापिंग माल के साथ गगनचुम्बी भवन बनाकर , फिल्मों से मुकाबला करते डायनासोर वाले जुरासिक पार्क सहित लाखों आवासीय भवन बनाकर बनकर लाभ दुगुना करो । इसके बाद इनका कबाडा करो और ये झेलें।

17.Second, the argument that Western intervention would reduce the Islamist thrust of the rebellion by replacing materiel pouring in from Sunni countries is risible. Syria's rebels do not need Western help to bring down the regime (and wouldn't be grateful for it if they did receive it, if Iraq is any guide). The Syrian conflict at base pits the country's disenfranchised Sunni Arab 70-percent majority against Assad's privileged Alawi 12-percent minority. Add the assistance of foreign Islamist volunteers as well as several Sunni states (Turkey, Saudi Arabia, Qatar) and the Assad regime is doomed. Assad cannot subdue the ever-widening rebellion against his rule; indeed, the more his troops butcher and maim, the more defections occur and his support shrinks to its Alawi core.
दूसरा यह तर्क कि पश्चिमी हस्तक्षेप से विद्रोहियों की सामग्री के प्रति सुन्नी देशों के प्रति निर्भरता कम होने से उनका इस्लामवादी स्वरूप कम हो सकेगा एक निहायत ही हास्यास्पद तर्क है। सीरिया के विद्रोहियों को शासन गिराने के लिये पश्चिम की सहायता की आवश्यकता नहीं है ( और वे इसके लिये कृतज्ञ भी नहीं होंगे यदि उन्हें सहायता मिलती है यदि इराक को देखें तो) । अपने आधार स्वरूप में सीरिया का संघर्ष देश के 70 प्रतिशत बहुसंख्यक अरब सुन्नी जनसंख्या को छिने अधिकारों और 12 प्रतिशत अलावी अल्पसंख्यकों को मिले अधिकारों में निहित है। इसके साथ ही इन्हें विदेशी इस्लामवादी कार्यकर्ताओं का सहयोग है साथ ही अनेक सुन्नी राज्य ( तुर्की, सउदी अरब , कतर) और इसके कारण असद शासन पतन की ओर है। असद अपने शासन के विरुद्ध इस बढते विद्रोह को दबा नहीं सकते, इसके बजाय जितना अधिक उनकी सेना लोगों की हत्या करेगी उतना ही बिखराव होगा और उनके शीर्ष अलावी गुट में ही उनका समर्थन सिमटता जायेगा।

  अधिक वाक्य:   1  2
अंग्रेज़ी→नहीं। नहीं।→अंग्रेज़ी