English中文简中文繁English日本語ไทย मोबाइल
साइन इन साइन अप करें
अंग्रेजी-हिंदी > run away from उदाहरण वाक्य

run away from उदाहरण वाक्य

उदाहरण वाक्य
11.He was running away from it all , hurrying aimlessly through the hot streets , wherever his feet took him .
वह उन सबसे बचकर बाहर आ निकला है - गर्म सड़कों पर निरुद्देश्य भटकता हुआ - वह कहीं , किसी दिशा में भी भाग निकलेगा , जहाँ भी उसके पैर उसे खींच ले जाएँगे ।

12.The principal focus of the police is on missing people whose lives may be endangered, while social services are focused on runaways who have run away from care or who are at risk of entering care.
सोश्यल सर्विसिज का ध्यान ऐसे भागे हुए लोगों पर रहता है जो देखभाल (कैअर) से बाग गए है या जो कैअर में प्रवेश करने के खतरे में है ।

13.It has also taught me that just as you never run away from a bumper or a beamer , you never solve the problems of life by running away from them .
उसने यह भी मुझे सिखाया कि जिस प्रकार आप बहुत तेज़ गेंद से या गुगली को आते देख मैदान से भाग नहीं जाते , उसी प्रकार आप जीवन की समस्याओं को भी उनसे भाग कर हल नहीं कर सकते .

14.It has also taught me that just as you never run away from a bumper or a beamer , you never solve the problems of life by running away from them .
उसने यह भी मुझे सिखाया कि जिस प्रकार आप बहुत तेज़ गेंद से या गुगली को आते देख मैदान से भाग नहीं जाते , उसी प्रकार आप जीवन की समस्याओं को भी उनसे भाग कर हल नहीं कर सकते .

15.Therefore, for young people who have run away from home with problems that are not serious enough to worry the police or social services, there are few services responsible for helping them.
इस लिए ऐसे युवाओं की मदद के लिए बहुत ही कम सेवाएँ जिम्मेदार है , जो घर छोडकर ऐसी समस्याओं कीवजह से भागे है , जो न तो पुलिस न सोश्यल सर्विसिज को उतनी गंभीर लगती है कि वे उन की वजह से उन्हें महत्व दें ।

16.Therefore , for young people who have run away from home with problems that are not serious enough to worry the police or social services , there are few services responsible for helping them .
इस लिए ऐसे युवाओं की मदद के लिए बहुत ही कम सेवाएँ जिम्मेदार है , जो घर छोडकर ऐसी समस्याओं कीवजह से भागे है , जो न तो पुलिस न सोश्यल सर्विसिज को उतनी गंभीर लगती है कि वे उन की वजह से उन्हें महत्व दें .

17.The principal focus of the police is on missing people whose lives may be endangered , while social services are focused on runaways who have run away from care or who are at risk of entering care .
पुलिस की प्रमुख नजर ऐसे खोए व्यक्तियों के मामलों पर रहती है जिन की जान खतरे में हो सकती है . सोश्यल सर्विसिज का ध्यान ऐसे भागे हुए लोगों पर रहता है जो देखभाल ( कैअर ) से बाग गए है या जो कैअर में प्रवेश करने के खतरे में है .

18.Taking her in his arms he closed her eyes with his lips , burying his face in her hair , running away from the thoughts that would not leave him alone , into that soft , sweet-smelling darkness .
उसने उसे अपनी बाँहों में ले लिया और अपने होंठों से उसकी आँखों को मूंद दिया । फिर धीरे - धीरे उसने अपना चेहरा उसके बालों में छिपा लिया , ताकि बराबर परेशान करने वाले विचारों से छटकारा पाकर अपने को उसके वालों के कोमल , सुगन्धित अँधेरे में डुबो सके ।

19.Taking her in his arms he closed her eyes with his lips , burying his face in her hair , running away from the thoughts that would not leave him alone , into that soft , sweet-smelling darkness .
उसने उसे अपनी बाँहों में ले लिया और अपने होंठों से उसकी आँखों को मूंद दिया । फिर धीरे - धीरे उसने अपना चेहरा उसके बालों में छिपा लिया , ताकि बराबर परेशान करने वाले विचारों से छटकारा पाकर अपने को उसके वालों के कोमल , सुगन्धित अँधेरे में डुबो सके ।

20.Just as a common man gets ruffled by the problems in his life and becomes puzzled about the course of action to be taken & tries to run away from the problem, Arjun,the hero of Mahabharat gets distressed by the problems, forgets his duties. Like Arjun, sometimes we all get caught in situation of indecisiveness, become distressed or troubled by problems, flee away from the duties.
जिस प्रकार एक सामान्य मनुष्य अपने जीवन की समस्याओं में उलझकर किंकर्तव्यविमूढ़ हो जाता है और उसके पश्चात जीवन के समरांगण से पलायन करने का मन बना लेता है उसी प्रकार अर्जुन जो महाभारत का महानायक है अपने सामने आने वाली समस्याओं से भयभीत होकर जीवन और क्षत्रिय धर्म से निराश हो गया है अर्जुन की तरह ही हम सभी कभी-कभी अनिश्चय की स्थिति में या तो हताश हो जाते हैं और या फिर अपनी समस्याओं से उद्विग्न होकर कर्तव्य विमुख हो जाते हैं।

  अधिक वाक्य:   1  2  3
अंग्रेज़ी→नहीं। नहीं।→अंग्रेज़ी