This invaluable tool of the English language fell into Badruddin 's hands when he went to school in England . अंग्रेजी भाषा रूपी यह मूल्यवान औजार बदरूद्दीन के हाथ तब लगा जब वे इंग़्लैंड में स्कूल में भर्ती हुए .
12.
Gradually India will be converted into armed camps and every man 's hand will be raised against his brother . आहिस्ता आहिस्ता हिंदुस्तान फौजी कैंपों में बंट जायेगा और हर इंसान अपने भाई के खिलाफ हथियार उठा लेगा .
13.
And suddenly he felt as light as air ; he was carried to the summit by some strange force and would have gone on rising had not somebody ' s hands held him back . और तब अचानक उसे लगा , मानो वह हवा की मानिन्द हलका हो गया है ; एक अजीब शक्ति उसे शिखर की ओर घसीटे ले जा रही है । वह ऊपर उड़ता रहता , यदि किसी के हाथों ने उसे बीच में ही न रोक लिया होता ।
14.
And suddenly he felt as light as air ; he was carried to the summit by some strange force and would have gone on rising had not somebody ' s hands held him back . और तब अचानक उसे लगा , मानो वह हवा की मानिन्द हलका हो गया है ; एक अजीब शक्ति उसे शिखर की ओर घसीटे ले जा रही है । वह ऊपर उड़ता रहता , यदि किसी के हाथों ने उसे बीच में ही न रोक लिया होता ।
15.
Party observers recall how a weak-kneed J.H . Patel government had virtually transferred power to the Opposition 's hands but because of rampant factionalism within , the BJP could not cash in on the situation in the elections . पटेल की कमजोर सरकार ने कैसे सत्ता वस्तुतः विपक्ष के हाथों में सौंप दी थी , लेकिन जबरदस्त आंतरिक गुटबंदी की वजह से भाजपा चुनावों में स्थिति का फायदा नहीं उ आ सकी .
16.
Quickly , my dear … don ' t be afraid of me … ” She believed her ears when she felt a man ' s hands lifting her , half-dead ; she did not resist when they dragged her along the floor . डरो नहीं मुझसे । “ जब किसी आदमी ने अपने हाथों से उसकी अधमरी देह को ऊपर उठाया , तो वह अपने कानों परे विश्वास किए बिना नहीं रह सकी ; जब वे हाथ उसे फ़र्श पर घसीटने लगे , तो उसने उनका कोई विरोध नहीं किया ।
17.
Quickly , my dear … don ' t be afraid of me … ” She believed her ears when she felt a man ' s hands lifting her , half-dead ; she did not resist when they dragged her along the floor . डरो नहीं मुझसे । “ जब किसी आदमी ने अपने हाथों से उसकी अधमरी देह को ऊपर उठाया , तो वह अपने कानों परे विश्वास किए बिना नहीं रह सकी ; जब वे हाथ उसे फ़र्श पर घसीटने लगे , तो उसने उनका कोई विरोध नहीं किया ।
18.
A bit further on was the butcher ' s , where Mr Tereba used to sell smoked meat and sausages before the war cleaned the shop out . Tereba ' s hands were red and swollen and ugly , from the hot water he was always boiling sausages in . कुछ क़दम आगे चलकर मांस - गोश्त बेचने वाले श्री तैरेबा की दुकान दिखाई दी । वह पहले सॉसेज बेचा करते थे , किन्तु लड़ाई ने सब - कुछ चौपट कर दिया । गर्म जलते पानी में सॉसेज उबालने के कारण तैरेबा के हाथ एक़दम लाल , भद्दे , सूजे हुए चुकन्दर - से दिखाई देते थे ।
19.
A bit further on was the butcher ' s , where Mr Tereba used to sell smoked meat and sausages before the war cleaned the shop out . Tereba ' s hands were red and swollen and ugly , from the hot water he was always boiling sausages in . कुछ क़दम आगे चलकर मांस - गोश्त बेचने वाले श्री तैरेबा की दुकान दिखाई दी । वह पहले सॉसेज बेचा करते थे , किन्तु लड़ाई ने सब - कुछ चौपट कर दिया । गर्म जलते पानी में सॉसेज उबालने के कारण तैरेबा के हाथ एक़दम लाल , भद्दे , सूजे हुए चुकन्दर - से दिखाई देते थे ।
20.
Not knowing how his vast and fast expanding business delicately poised on credit would fare in his son 's hands after his death , he made a trust of some of his landed estates making the sons beneficiaries , to ensure that they would always have an assured income , whatever ill-luck might overtake the business . इस बात से बेखबर कि उनकी मृत्यु के बाद उनका तेजी से फैला लंबा-चौड़ा और भरा-पूरा कारोबार किन संकटों से गुजरता हुआ पुत्र को कर्ज के चुंगल में ले ले , उन्होंने अपनी कुछ स्थावर संपत्ति का एक न्यास बना दिया ताकि कारोबार में होने वाली किसी दुर्भाग्यपूर्ण स्थिति में उनके पुत्रों को लाभग्राही के रूप में एक सुनिश्चित रकम आय के तौर पर हमेशा मिलती