English中文简中文繁EnglishFrançais日本語한국어РусскийالعربيةไทยEnglish मोबाइल
साइन इन साइन अप करें
अंग्रेजी-हिंदी > sensation उदाहरण वाक्य

sensation उदाहरण वाक्य

उदाहरण वाक्य
11.The reason his judgement caused a tremendous sensation was because , although it was so obviously right , it was also so unexpected .
उनके निर्णय से जबरदस्त सनसनी मचने का करण यह था कि यद्यपि वह अस्पष्टतया उचित था,Zइफर भी पूरी तरह अप्रत्याशित था .

12.In western countries artificial woman's vagina are available which is made of leather and gives sensation of woman vagina.
पश्चिमी देशों में इस प्रकार के नकली महिला जननांग भी उपलब्ध हैं जो चमडे से बने होते है एवं महिला जननांग जैसा ही अनुभव देते हैं।

13.After all , there are whole businesses devoted to giving people weird sensations , like the fairground industry
अब देखिए न , इस तरह के पूरे व्यापार चल रहे हैं - जैसे कि मेले लगाने का उद्योग है - जिनका लक्ष्य लोगों को विचित्र से विचित्र उत्तेजना का अनुभव कराना है .

14.Some were already sufficiently acquainted with these village masses not to experience any new sensation : they took them for granted .
कुछ लोग तो गांवों में रहने वाली इस जनता से पहले से काफी परिचित थे , इसलिए उन्हें इसमें कोई नयी बात नहीं दिखाई Zदी , उन्होंने इसे ठीक वैसा ही देखा , जैसा कि वह इसे पहले से जानते थे .

15.It produced a sensation of pride in me as well as that of shame , for I was ashamed of much that I saw around me , of superstitious practices , of outworn ideas , and , above all , our subject and poverty-stricken state .
इससे मुझमें गर्व पैदा हुआ और साथ ही साथ शर्मिंदगी भी , जो इसलिए कि मैं अपने चारों और अंधविश्वास , दकियानूसी विचार और इस सबके अलावा लोगों को गुलाम और गरीब पाता .

16.In year 2000 amitabh bacchan got his lost respect when he has done role of old clever in super hit film mahabattein directed by aditya chopra with india's sensation shahrukh khan
सन् २००० में अमिताभ बच्चन जब आदित्य चोपड़ा (Aditya Chopra) द्वारा निर्देशित यश चोपड़ा की बॉक्स ऑफिस पर सुपर हिट फिल्म मोहब्बतें में भारत की वर्तमान घड़कन शाहरुख खान.के चरित्र में एक पुराने चापलूस की भूमिका की तब इन्हें अपना खोया हुआ सम्मान पुन: प्राप्त हुआ।

17.Others may be due to metabolic or vascular changes as involvement of nerves causing neuropathy -LRB- involving nerves -RRB- , as in the altered sensations in hands and feet or weakness due to loss of motor power .
चयापचय तथा रक़्त संचार तंत्र में होने वाले परिवर्तनों से कुछ अन्य लक्षण पैदा हो जाते हैं जैसे तंत्रिकाओं में परिवर्तनों के कारण न्यूरोपेथी ( तंत्रिका रोग ) होना जिससे हाथों व पैरों की संवेदना में अंतर आ सकता है तथा इनकी मांसपेशियों में कमजोरी पैदा हो सकती है .

18.However , a large number of patients with NIDDM -LRB- non-insulin dependent diabetes mellitus -RRB- may be asymptomatic for a long time or present with symptoms which are not directly due to high blood glucose , e.g . altered sensation in limbsneuropathy , ischaemia of heart , vascular disease , visual impairment ; retinal involvement ; impotence or infertility .
इसके विपरीत टाइप ईई अथवा वयस्कों में होने वाले मधुमेह रोग ( ? इंसुलिन अनिर्भर मधुमेह ? ) से ग्रस्त रोगियों में या तो काफी समय तक कोई लक्षण दिखता ही नहीं है या Zफिर वे कुछ ऐसे लक्षणों से ग्रस्त होतें हैं जिनका उच्च ग़्लूकोज स्तर से सीधा संबंध नहीं होता है.ऐसे परोक्ष लक्षण हैं- Zहाथ-पैरों में अजीब सी संबेदना रहना ( तंत्रिका रोग के कारण ) , ह्रदयाघात या रक़्त वाहिकाओं की बीमारी हो जाना , द्Qष्टि में विकार हो जाना , नपुंसकता तथा बच्चे पैदा करने में असमर्थता .

19.It was painful and humiliating fact that the intelligentsia of that generation to some extent even of this were borrowing their patterns of thought and behaviour , indeed even of their feelings and sensations , from the West , thereby justifying Tagore 's charge that “ educational institutions in our country are India 's alms-bowl of knowledge ; they lower our national self-respect ; they encourage us to make a foolish display of decorations made of borrowed feathers . ”
उस पीढ़ी के बुद्धिजीवी और उनमें से कुछ आज भी अपने विचार और कार्य-पद्धति भर के ही लिए नहीं , अपनी भावनओं और संवेदनाओं तक को विदेशों से आयातित करते रहे और इस तरह रवीन्द्रनाथ के इस आरोप को न्यायसंगत बताते रहे कि ? हमारे देश की शैक्षणिक संस्थाएं मात्र ज्ञान का भिक्षापात्र हैं और ये हमारे राष्ट्रीय आत्म-सम्मान का सिर नीचा करती हैं और हमें इस बात के लिए उत्साहित करती हैं कि हम उधार लिए गए पंखों का मूर्खतापूर्ण और आडंबरपूर्ण प्रदर्शन कर सकें . ?

  अधिक वाक्य:   1  2
अंग्रेज़ी→नहीं। नहीं।→अंग्रेज़ी