We want to clear out all the stagnant pools and let in clean fresh water everywhere . हम उन जगहों को साफ कर देना चाहते हैं , जहां पानी ठहर गया है और यह चाहते हैं कि सभी जगह साफ और ताजा पानी आता रहे .
12.
Thus a plateau was reached and the goods traffic carried by the railways remained stagnant around 200 million tonnes during the decade 1965-75 . इस प्रकार एक सीमा आ गयी थी और रेलवे द्वारा ढोया गया माल परिवहन सन् 1965-75 के दशक में 2,000 लाख टन पर ठहर गया .
13.
It is also evident that the major industries in this group were either stagnant or registered only a very small rate of growth . यह भी स्पष्ट है कि इस समूह में प्रमुख उद्योग या तो ठहराव की स्थिति में थे अथवा उन्होंने विकास की दर बहुत कम दिखायी .
14.
As a rule , the surface dwellers inhabit stagnant waters and the divers inhabit both stagnant and running waters . नियम के तौर पर सतह पर रहने वाले बंधे पानी पर डेरा डालते हैं और गोताखोर बंधे तथा बहते दोनों प्रकार के पानी पर डेरा जमाए रहते हैं .
15.
As a rule , the surface dwellers inhabit stagnant waters and the divers inhabit both stagnant and running waters . नियम के तौर पर सतह पर रहने वाले बंधे पानी पर डेरा डालते हैं और गोताखोर बंधे तथा बहते दोनों प्रकार के पानी पर डेरा जमाए रहते हैं .
16.
Insect life in ponds and lakes The ponds , lakes and other stagnant waters are the homes of two great groups of aquatic insects , viz . the surface-haunters and the divers . तालाबों और झीलों में कीट जीवन जर्लकीटों के दो बडऋए समूर्हसतह पर शिकार करने वाले और गोताखोर तालाबों , झीलों और अनऋ-ऊण्श्छ्ष्-य बंधे हुए जलाशयों में रहते हैं .
17.
Besides , rising input costs and stagnant realisations are eating into the profit margins of foodgrain farmers , says Joginder Singh , who teaches at the Ludhiana-based Punjab Agricultural University -LRB- PAU -RRB- . लुधियाना स्थित पंजाब कृषि विश्वविद्यालय में अध्यापक जोगिंदर सिंह कहते हैं कि बढेती लगत और स्थिर उपज से अनाज किसानों का मुनाफा मारा जा रहा है .
18.
The demand for raw jute , however , faced a sudden and steep fall in 1914-15 , and remained stagnant in view of the shortage of tonnage and the dislocation in the jute industry abroad . इसके बावजूद , कच्चे जूट की मांग में सन् 1914-15 में अचानक काफी गिरावट आ गयी , और उत्पादन के औसत में कमी के कारण तथा विदेश में जूट उद्योग में अव्यवस्था के कारण इस कमी में स्थिरता बनी रही .
19.
Like the frog of old we sit in our stagnant pool and imagine that it is the centre of the universe and all knowledge and virtue are in us and there is nothing more to seek or discover . बूढ़े मेंढक की तरह हम एक तालाब में रह रहे हैं और हमने समझ लिया है कि यही सारी दुनिया है और हमारे अंदर सारा ज्ञान और सारे गुण मौजूद हैं और हमें कुछ और जानने या समझने की जरूरत नहीं है .
20.
Bush spoke in a candid manner, as heads of state almost never do: “In many Middle Eastern countries, poverty is deep and it is spreading, women lack rights and are denied schooling. Whole societies remain stagnant while the world moves ahead. As long as the Middle East remains a place where freedom does not flourish, it will remain a place of stagnation, resentment, and violence ready for export.” यह पहला अवसर नहीं है जब बुश ने मध्यपूर्व की समस्या के लिए दशकों पुरानी नीति का परित्याग कर पूरी तरह से कट्टरवादी पहल की है ।