As he put it , in the deepest cavern of the being there is such utter darkness that one can only catch a glimpse of what is hidden there with the torch of sorrow . वे कहते थे इस ( मानव ) अस्तित्व की गहन गुहा में इतना घोर अंधेरा है कि उसकी हल्की-सी झलक केवल दुख की मशाल से ही देखी जा सकती है .
12.
Emperor novels of Premchand said patriotism and politics of the writer but not the truth behind the running torch before him showing the running Sschace! उपन्यास सम्राट प्रेमचन्द का कहना था कि साहित्यकार देशभक्ति और राजनीति के पीछे चलने वाली सच्चाई नहीं बल्कि उसके आगे मशाल दिखाती हुई चलने वाली सच्चाई है।
13.
Novel king Premchand said that a novelist is not the truth that follows patriotism and politics but is the truth that walks in front of it acting as the torch. उपन्यास सम्राट प्रेमचन्द का कहना था कि साहित्यकार देशभक्ति और राजनीति के पीछे चलने वाली सच्चाई नहीं बल्कि उसके आगे मशाल दिखाती हुई चलने वाली सच्चाई है।
14.
I represent all this because the Congress represents it , and I have been charged by the Congress to hold aloft its principles and the torch that it has lighted to bring hope and strength and brightness to the dark corners of our land and to the suffering hearts of our people . कांग्रेस ने मुझे यह जिम्मेदारी सौंपी है कि मैं उसके उसूलों को कायम और उस मशाल को और ऊंचा रखूं , जो उसने हमारे मुल्क के हर अंधेरे कोने और जनता के दुखते दिलों में उम्मीद और हौसले का पैगाम पहुंचाने की खातिर जलाई है .
15.
The Dravidians in south India , who were in close contact with the Sind Valley Civilisation , had by 2000 BC reached a high stage of cultural life and kept the torch of civilisation burning during the centuries preceding the advent of the Aryans when north India was plunged in darkness . भारत के दक्षिण द्रविड़ , जो सिंधु घाटी सभ्यता के निकट संपर्क में थे , 2000 ईसा पूर्व में सांस्कृतिक जीवन की उच्च अवस्था में पहुंच गये थे और आर्यो के आगमन के पूर्व की सदी तक , सभ्यता की मशाल को जलाये रखा , जबकि उत्तर भारत अंधकार में डूबा हुआ था .
16.
The torch came closer and closer to the intruder with a slow , limping step , bathing his reddened face in pale light … he retreated before this blinding point of light like a crab , stammering … he ran into the men standing behind him and felt them give way in disgust . टाँर्च धीरे - धीरे लँगड़ाती गति में उसके निकट , निकटतर आती गई , उसका सुर्ख , तमतमाया चेहरा उसकी पीली रोशनी में नहा गया … और वह चकाचौंध कर देमे वाले प्रकाश - बिन्दु के सामने पीछे हटता गया - केकड़े की मानिन्द - हकलाता हुआ । वह उन लोगों पर गिर पड़ा जो उसके पीछे खड़े थे । वे उससे हटकर अलग खड़े हो गए , मानो उन्हेंने किसी गलीज चीज को छू लिया है ।
17.
The complicity of the militant Islamic government in Sudan has also been established. It dispatches armed militias to terrorize and subjugate non-Muslim communities in the predominantly Christian southern Sudan. This is jihad in the raw, the extending of Muslim rule. Jihad warriors torch homes and churches, loot, kill men, and capture women and children. Those slaves then face a forced march to the north, followed by beatings, hard labor, and compulsory conversion to Islam. Women and older girls also face ritual gang-rape, genital mutilation, and a life of sexual servitude. इस मामले में सूडान की उग्रवादी इस्लामी सरकार की लापरवाही पूरी तरह स्थापित हो चुकी है । यह उग्रवादियों को ईसाई बहुल दक्षिणी सूडान में आतंक फैलाने के लिये और गैर मुसलमानों को दबाने के लिये हथियार प्रदान करती है। यह जिहाद ही है ताकि मुस्लिम शासन को बढाया जा सके , जिहाद के योद्धा घरों और चर्च को को जलाते हैं , लोगों को लूटते हैं और उन्हें मौत के घाट उतार देते हैं तथा महिलाओं और बच्चों को बंधक बना लेते हैं। इन गुलामों को उत्तर की ओर जाने के लिये विवश किया जाता है और इस क्रम में उन्हें मारा जाता है, उनसे जबरन काम कराया जाता है और आवश्यक रूप से इस्लाम में धर्मान्तरित किया जाता है। महिलाओं और अधिक आयु की बालिकाओं के साथ कर्मकांडिक सामूहिक दुष्कर्म होता है , लिंग को क्षत विक्षत किया जाता है और यौन गुलाम की भाँति जीवन व्यतीत करने को विवश किया जाता है।