Educational Global Climate Modeling Project - an independent research and the students do this for scientist interface on their desktop computer can simulate global warming EdGCM ( शैक्षिक वैश्विक जलवायु मॉडलिंग ) परियोजना - एक स्वतंत्र अनुसंधान जो विद्यार्थियों और वज्ञानिकों के लिए एक ऐसा इंटरफेस है जो उनके डेस्कटॉप कंप्यूटर पर ग्लोबल वार्मिंग का अनुकरण कर सकता है
22.
EdGCM (educational global climate modelling) project - one independent research is such an interphase for student and scientist which can emulate global warming on the desktop computer EdGCM ( शैक्षिक वैश्विक जलवायु मॉडलिंग ) परियोजना - एक स्वतंत्र अनुसंधान जो विद्यार्थियों और वज्ञानिकों के लिए एक ऐसा इंटरफेस है जो उनके डेस्कटॉप कंप्यूटर पर ग्लोबल वार्मिंग का अनुकरण कर सकता है
23.
BASAVA ' S UNCEASING EFFORTS to popularise nis teachings yielded fruits : his disciples grew in numbers and they carried their master 's message to the masses . इसी का परिणाम था कि लोग उसे चाहते थे और पूरी निष्ठा से उसका अनुकरण करते थे.बसव द्वारा अपनी शिक्षा को लोकप्रिय बनाने के अनथक प्रयास सफल हुए : उसके शिष्य बढ़ते गये और उन्होंने बसव का संदेश जनता तक पहुंचाया .
24.
They went through the dark abysses , keeping close by the doors of the houses . His right arm was round her shoulder and in his left hand he swung the case ; she did not resist , going with him obediently . घरों के दरवाजों से सट - सटकर चलते हुए वे अँधेरे रास्तों को पार करते रहे । उसने दाएँ हाथ से उसका कन्धा पकड़ रखा था और बाएँ हाथ से अटेची - केस । वह चुपचाप उसका अनुकरण करती चल रही थी - बिना कोई विरोध किए ।
25.
Moreover , the modern educated class , influenced by the growing freedom movement in the conutry about the end of the last century , changed from its original slavish imitation of colonial civilisation to a more discriminating assimilation of the best elements of genuine English culture . इसके अतिरिक़्त पिछली शताब्दी के करीब-करीब अंत में , देश में बढ़ते हुए स्वतंत्रता आंदोलन से प्रभावित आधुनिक शिक्षित समाज ने , औपनिवेशक सभ्यता की दासता के मूल अनुकरण से बदलकर , अंग्रेजी संस्कृति के विवेकापूर्ण उत्तम तत्वों को स्पष्ट रूप से आत्मसात Zकर लिया .
26.
Life never imitates , it assimilates , and so he warned his people that “ if the whole world grows at last into an exaggerated west , then such an illimitable parody of the modern age will die , crushed beneath its own absurdity . ” जीवन कभी अनुकरण नहीं हो सकता , यह समन्वित करता है और इसीलिए रवीन्द्रनाथ ने अपने लोगों को चेतावनी भरे स्वर में कहा , ? अगर सारी दुनिया आगे बढ़ते बढ़ते अतिरंजित पश्चिम की तरह ही हो जाए तो फिर ऐसी फूहड़ नकल वाले आधुनिक युग की छद्मता अपने आप समाप्त हो जाएगी , यह अपनी ही विमूर्तता के नीचे दम तोड़
27.
But he was glad she was just what she was , lively and fidgety , sparkling with surprising ideas , full of inquisitive curiosity , airy fantasy , and sudden changes of mood and feeling . Her thoughts followed one another so fast he couldn ' t keep pace with them . किन्तु उसके लिए जैसी वह थी , वैसी ही अच्छी थी - जीवन्त और चंचल ; नये , विस्मयकारी विचारों में गोते लगाती हुई ; कौतूहलपूर्ण उत्सुकता , हवाई कल्पनाओं और पल - छिन बदलती नःस्थितियों तथा अनुभूतियों से परिपूर्ण । उसके विचार इतनी तेक़ी से चक्कर काटते थे कि उसके लिए उनका अनुकरण करना असम्भव हो जाता था ।
28.
But the mere production of a machine that simulates in some way the behaviour of genes in their biological milieu is no warrant for assuming that both the genes and the machine work in the same way anymore than for treating birds and airplanes as identical mechanisms merely because both manage to ' fly ' . परंतु एक ऐसी मशीन बना लेना , जो जैविक वातावरण में जीनों द्वारा किये जाने वाले आचरण का थाड़ा-सा अनुकरण करती हो , इस बात का प्रमाण नहीं माना जा सकता कि जीन तथा मशीन के कार्य करने की पद्धति एक-सी होती है.यह बात वैसी ही है जैसे पक्षी तथा विमान की कार्यप्रणाली एक होने की बात सोचना , क़्योंकि इन दोनों में केवल इतना ही साम्य है कि वे दोनों उड़ सकते हैं .
29.
The only tolerable element of the colonial English culture was its food , a happy Not only in table manners but in the ” whole gamut of social behaviour , the native Sahibs mimicked the English Sahibs . , But as manners are the outward expression of character and in this they basically differed from Englishmen , their efforts at imitating them were , at best like the movements of puppets . केवल टेबिल पर के व्यवहार में ही नहीं बल्कि सामाजिक बर्ताव के संपूर्ण सप्तयक में देशी साहब अंग्रेज साहबों का अनुकरण करते थे किंतु व्यवहार चरित्र की बाहरी अभिव्यक़्ति है और इसमे वे बुनियादी तौर से अंग्रेज व्यक़्तियों से भिन्न थे , उनकी नकल करने में उनके प्रयत्न , अच्छे रूप में गुडियों की हलचल के समान होते थे .
30.
They saw that the English attached more importance to material values than to the external forms of religious values and followed their example by affecting the materialist and the freethinker , not realising that the apparent materialism and religious indifference of the Englishmen was a new form of the intensely religious and moral Puritanism . उनऋ-ऊण्श्छ्ष्-होनें देखा कि अंग्रेज धार्मिक मूलऋ-ऊण्श्छ्ष्-यों के बाह्य रूप की अपेक्षा भऋतिक मूलऋ-ऊण्श्छ्ष्-यों को अधिक महतऋ-ऊण्श्छ्ष्-व देते है अतः भऋतिकवादी तथा सऋ-ऊण्श्छ्ष्-वतंत्र विचारक का अनुकरण किया , यह महसूस न करते हुए कि सऋ-ऊण्श्छ्ष्-पषऋ-ऊण्श्छ्ष्-ट भऋतिकवाद तथा अंग्रेजो की धार्मिक उदासीनता , गहरे धार्मिक और नैतिक पुरातनवाद का एक नया रूप है .