Besides , Basava , like a good teacher , repeats his utterances , uses similar structures , employs Sanskritic and Kannada phrases in the same construction . इसके अतिरिक़्त एक अच्छा अध्यापक होने के नाते बसव अपनी उक़्तियां दुहराता है , एक जैसी संरचना का इस्तेमाल करता है , एक ही वाक़्य रचना में संस्कृत और कन्नड़ के वाक़्यांशों को प्रस्तुत करता है .
22.
The Bombay Millowners ' Association was constrained to observe in its 1944 report : “ The story of the cloth and yarn markets during the war is more or less a story of black market , control and still more black market . ” बांबे मिल ऑनर्स एसोसियेशन ने अपनी सन् 1944 की रिपोर्ट में विवशतापूर्वक लिखा कपड़े और धागे की युद्ध समय की कहानी है युद्ध के दौरान तथा युद्धोपरांत भी उद्योग की क्षमता लगभग एक जैसी बनी रही .
23.
We also welcome observers from Australia and New Zealand , because we have many problems in common , especially in the Pacific and in the south-east region of Asia , and we have to cooperate together to . find solutions . हम आस्ट्रेलिया और न्यूजीलैंड से आये प्रेक्षकों का भी स्वागत करते हैं क़्योंकि हमारे बीच खासतौर से प्रशांत महासागर और एशिया के दक्षिण-पूर्वी क्षेत्र में बहुत-सी समस्याएं एक जैसी हैं और हमें इन समस्याओं का हल ढूंढने के लिए एक-दूसरे के साथ सहयोग करना है .