Maximum tourist coming here in the month of October, November and February. अधिकतर पर्यटक यहाँ अक्टूबर नवंबर एवं फरवरी के महीनों में आते हैं।
22.
Most of the tourists come here in the months of October, November and February. अधिकतर पर्यटक यहाँ अक्टूबर नवंबर एवं फरवरी के महीनों में आते हैं।
23.
The information center for will be in existence खवासपुरास को पुनर्स्थापित कर नवीन पर्यटक सूचना केन्द्र की तरह प्रयोग किया जाएगा।
24.
Tourist parkking can walk in either or travel in bus पर्यटक पार्किंग से या तो पैदल जा सकते हैं या विद्युत चालित बस सेवा द्वारा भी जा सकते हैं।
25.
By redeveloping Khawaspuras it will be used as the new tourist information center. खवासपुरास को पुनर्स्थापित कर नवीन पर्यटक सूचना केन्द्र की तरह प्रयोग किया जाएगा।
26.
Tourist can walk from the parking, or can go by electrical bus service. पर्यटक पार्किंग से या तो पैदल जा सकते हैं या विद्युत चालित बस सेवा द्वारा भी जा सकते हैं।
27.
Kwashpuram was re established and renewable tourist center intimation center in exercised खवासपुरास को पुनर्स्थापित कर नवीन पर्यटक सूचना केन्द्र की तरह प्रयोग किया जाएगा।
28.
The tourists can go around by vehicle or by walk or by electrically driven bus पर्यटक पार्किंग से या तो पैदल जा सकते हैं या विद्युत चालित बस सेवा द्वारा भी जा सकते हैं।
29.
After the restoration of ‘Khabaspuras'; it would be used like a new tourism information center. खवासपुरास को पुनर्स्थापित कर नवीन पर्यटक सूचना केन्द्र की तरह प्रयोग किया जाएगा।
30.
Through Mumbai visit service Tourist can be doing onday tour of local tourist spot. मुंबई दर्शन सेवा के द्वारा पर्यटक यहां के स्थानीय पर्यटन स्थलों का एक दिवसीय दौरा कर सकते हैं।