Concerned members of the community have appealed to the Gujarat Government to get the tree declared a heritage site and acquire the land around it . पारसी समुदाय के चिंतित सदस्यों ने गुजरात सरकार से गुजारिश की है कि वह इस पेड़े को धरोहर घोषित करके इसके इर्दगिर्द की जमीन का अधिग्रहण कर ले .
22.
The tree , however , does find mention in studies by navigator Ashok Marathe as also in a book on Parsi culture by historian Rustom Barjorji Paymaster . बहरहाल , इस पेड़े का उल्लेख नाविक अशोक मरा ए के अध्ययनों और इतिहास-कार रुस्तम बारजोरी पेमास्टर की पारसी संस्कृति पर लिखी किताब में मिलता है .
23.
This word came into existence by parsi and Sanskrit(778 century-207 century), which was the greatest kingdom of “”Joe banshavli“” यह शब्द पारसी और संस्कृत के Cīnā (चीन) और अंततः किन साम्राज्य से निकला (秦) (७७८ ईसा पूर्व -२०७ ईसा पूर्व) जो झोऊ वंशावली के समय चीन का सबसे पश्चिमी साम्राज्य था।
24.
Cheeni's Rosa is dedicated to Shahjahan's minister, Allama Afjal Khan Shakurulla Shiraaj and is famous for its Persian architectural blue colored dome. चीनी का रोजा शाहजहाँ के मंत्री अल्लामा अफज़ल खान शकरउल्ला शिराज़ को समर्पित है और अपने पारसी शिल्पकारी वाले चमकीले नीले रंग के गुम्बद के लिये दर्शनीय है।
25.
This term has been borrowed from Parsi, Sanskrit, and ultimately from the Qin Empire(778 B.C.-207 B.C.), which was the western most province of the Zhou Dynasty. यह शब्द पारसी और संस्कृत के Cīnā (चीन) और अंततः किन साम्राज्य से निकला (秦) (७७८ ईसा पूर्व -२०७ ईसा पूर्व) जो झोऊ वंशावली के समय चीन का सबसे पश्चिमी साम्राज्य था।
26.
Tomb of Chini is dedicated to the minister of Shah Jahan, Ullema Afzal Khan Shakarulla Shiraz, and is spectacular due to shining blue Irani carvings on the dome. चीनी का रोजा शाहजहाँ के मंत्री अल्लामा अफज़ल खान शकरउल्ला शिराज़ को समर्पित है और अपने पारसी शिल्पकारी वाले चमकीले नीले रंग के गुम्बद के लिये दर्शनीय है।
27.
Cheeni-ka-Roja is dedicated to Allahmaa Afzal Khan Shakarullah Shiraj, the minister of Shajehan, and is worth-seeing for its bright blue color and Parasi sculpture. चीनी का रोजा शाहजहाँ के मंत्री अल्लामा अफज़ल खान शकरउल्ला शिराज़ को समर्पित है और अपने पारसी शिल्पकारी वाले चमकीले नीले रंग के गुम्बद के लिये दर्शनीय है।
28.
China is derived from Parsi and Sanskrit and and from The Kin family( 778 BC -207 BC), in whose dynasty this region was the Northern most Kingdom from Indian kingdom. यह शब्द पारसी और संस्कृत के Cīnā (चीन) और अंततः किन साम्राज्य से निकला (秦) (७७८ ईसा पूर्व -२०७ ईसा पूर्व) जो झोऊ वंशावली के समय चीन का सबसे पश्चिमी साम्राज्य था।
29.
This word is derived from Cina in sanskrit and Parsi and to some extent from Kin Empire ( 778BC to 207 BC) which was most westernly empire of china at time of Zou dynasty. यह शब्द पारसी और संस्कृत के Cīnā (चीन) और अंततः किन साम्राज्य से निकला (秦) (७७८ ईसा पूर्व -२०७ ईसा पूर्व) जो झोऊ वंशावली के समय चीन का सबसे पश्चिमी साम्राज्य था।
30.
“”Chini Ka Roja“” is dedicated to one of Shahjahan's ministers, Allama Afzal Khan Shakarulla Shiraj. It is notable for its beautiful, shiny and blue colored dome, which was constructed using the Parsi architectural style. चीनी का रोजा शाहजहाँ के मंत्री अल्लामा अफज़ल खान शकरउल्ला शिराज़ को समर्पित है और अपने पारसी शिल्पकारी वाले चमकीले नीले रंग के गुम्बद के लिये दर्शनीय है।