English मोबाइल
साइन इन साइन अप करें
हिंदी-अंग्रेजीh > पीडित" उदाहरण वाक्य

पीडित उदाहरण वाक्य

उदाहरण वाक्य
21.Nabulsi recounts that Issa had tapes made of this and other torture sessions so he could later relish his sadism and writes that he “maintained all important business and personal items for Sheikh Issa,” including the Shah Poor video. In April 2005, Nabulsi explains, due to his criticism of Issa's torturing, the two business partners fell out. Nabulsi hid the tape as evidence of Issa's depravity and, in turn, Issa sent the Abu Dhabi police to retrieve it. When Nabulsi stonewalled, they arrested him on trumped-up charges of marijuana possession and held him in Al-Wathba Prison for three months.
एक स्थल पर तो वह काँटों को व्यक्ति के चूतडों पर प्रहार कर उसमें से माँस निकाल लेता है। “ शेख पूछता है ” नमक कहाँ है” फिर वह नमक के बडे डिब्बे में से नमक निकालकर व्यक्ति के रिसते घावों पर मल देता है। पीडित दया की भीख माँगता है लेकिन इसका कोई लाभ नहीं होता। अंतिम दृश्य में शेख पीडित को रेगिस्तान की रेत में उसकी स्थिति बनाकर उस पर वाहन चलाता है । हड्डियों के टूटने की ध्वनि टेप पर सुनी जा सकती है।

22.Nabulsi recounts that Issa had tapes made of this and other torture sessions so he could later relish his sadism and writes that he “maintained all important business and personal items for Sheikh Issa,” including the Shah Poor video. In April 2005, Nabulsi explains, due to his criticism of Issa's torturing, the two business partners fell out. Nabulsi hid the tape as evidence of Issa's depravity and, in turn, Issa sent the Abu Dhabi police to retrieve it. When Nabulsi stonewalled, they arrested him on trumped-up charges of marijuana possession and held him in Al-Wathba Prison for three months.
एक स्थल पर तो वह काँटों को व्यक्ति के चूतडों पर प्रहार कर उसमें से माँस निकाल लेता है। “ शेख पूछता है ” नमक कहाँ है” फिर वह नमक के बडे डिब्बे में से नमक निकालकर व्यक्ति के रिसते घावों पर मल देता है। पीडित दया की भीख माँगता है लेकिन इसका कोई लाभ नहीं होता। अंतिम दृश्य में शेख पीडित को रेगिस्तान की रेत में उसकी स्थिति बनाकर उस पर वाहन चलाता है । हड्डियों के टूटने की ध्वनि टेप पर सुनी जा सकती है।

23.Ants regularly make roads , throw bridges across streams of water , weave silken threads using them for lining their nests , engage in wars and capture slaves , cultivate crops , harvest grains , rob other ant colonies , keep and tend various insects for their sugary secretions on which they feed , and tolerate a whole lot of wanted , unwanted and persecuted interlopers in their colonies .
चींटियां नियमित रूप से सड़कें बनाती हैं , पानी के नालों को पार करने के लिए उन पर पुल-निर्माण करती हैं , रेशमी धागे बुनकर उन्हें अपने नीड़ों में अस्तर लगाने के काम में लाती हैं , युद्ध करतीं औरा दासों को पकड़ती हैं , फसलें उगाती हैं , खाद्यान्न कीट कटाई करती है , दूसरी चींटियों की बस्तियां लूटती हैं , फसलें उगाती हैं , खाद्यान्न कीट कटाई करती हैं , उन्हें अपने पास रखकर उनकी देखभाल करती हैं , अपनी बस्ती में आने वाले वांछित और अवांछित तथा पीडित , अनिधकारपूर्वक आ घुसने वालों को को ओं रपूर्वक -ऊण्श्छ्ष्-Zस सहन करती हैं .

24.(7) The longer the Syrian insurgency continues, the greater the changes of its prompting unrest in Iran. Plus, it reduces the Erdoğan government's aggressiveness. May 11, 2013 update : And if the premise for the above article turns out to be wrong and Assad is winning, not losing the civil war, then I raise the reverse idea today at “ Support the Syrian Rebels? ” Indeed, in retrospect, “Support Assad” was not the right title for this column, for my argument is not that but “support which ever side is losing.” A more accurate title might have been a quote from Shakespeare's Romeo and Juliet , “A plague o' both your houses!”
इसी तर्क के आधार पर आज सीरिया की स्थिति के साथ इसकी समानता है। असद सद्दाम हुसैन की स्थिति में हैं एक क्रूर बाथी तानाशाह जिसने कि हिंसा का आरम्भ किया। विद्रोही सेना की तुलना ईरान के साथ की जा सकती है जो कि आरम्भ में पीडित रहा परंतु समय के साथ शक्तिशाली होता गया और समय के साथ इस्लामवादी खतरे को बढा रहा है। लगातार संघर्ष से पडोसियों के लिये खतरा उत्पन्न हो रहा है। दोनों ही पक्ष युद्ध अपराध में संलग्न हैं और पश्चिमी हितों के लिये खतरा पैदा कर रहे हैं।

25.Over the course of the tape, Sheikh Issa acts in an increasingly sadistic manner. He uses an electric cattle prod against the man's testicles and inserts it in his anus. At another point, as the man wails in pain, the Sheikh pours lighter fluid on the man's testicles and sets them aflame. Then the tape shows the Sheikh sorting through some wooden planks. “I remember there was one that had a nail in it,” he says on the tape. The Sheikh then pulls down the pants of the victim and repeatedly strikes him with board and its protruding nail. At one point, he puts the nail next to the man's buttocks and bangs it through the flesh. “Where's the salt,” asks the Sheikh as he pours a large container of salt on to the man's bleeding wounds. The victim pleads for mercy, to no avail. The final scene on the tape shows the Sheikh positioning his victim on the desert sand and then driving over him repeatedly. A sound of breaking bones can be heard on the tape.
पूरे टेप में शेख इसा ऐसा व्यवहार करता है जो कि अत्यंत दुखद है। वह एक विद्युत उपकरण उस व्यक्ति के गुप्ताँग से ले जाकर उसकी गुदा में प्रवेश करा देता है। एक और स्थल पर जब व्यक्ति पीडा से कराह रहा है तो शेख व्यक्ति के गुप्ताँग पर ज्वलनशील द्र्व्य डालकर उस पर आग लगा देता है। उसके बाद शेख कुछ लकडी की छडी से छाँटता है और कहता है, “ मुझे याद है इसमें से एक में काँटे थे” । इसके बाद शेख पीडित की पैंट उतार देता है और बार बार फिर उन्हीं काँटों से उस पर वार करता है।

  अधिक वाक्य:   1  2  3
अंग्रेज़ी→नहीं। नहीं।→अंग्रेज़ी