English मोबाइल
साइन इन साइन अप करें
हिंदी-अंग्रेजीh > मनोबल" उदाहरण वाक्य

मनोबल उदाहरण वाक्य

उदाहरण वाक्य
21.This sort of boosterism and puffery has a long history among Palestinians. The last time Israeli forces did real damage to the Palestinian war machine, in May 2002, for example, Khaled Meshaal of Hamas announced that the Israeli devastation was actually “a Palestinian victory that lifted the morale of our people.” Not to be outdone, Yasser Arafat of the Palestinian Authority (P.A.) claimed that same month, “The more destruction I see, the stronger I get.”
इस प्रकार उत्साह बढ़ाने वाली झूठी प्रशंसा फिलीस्तीनियों के मध्य आम बात है. अन्तिम बार जब मई 2002 में इजरायली सेना ने फिलीस्तीनी युद्ध शक्ति को घातक क्षति पहुँचाई थी तो हमास के खालिद मासेह ने घोषणा की थी कि इजरायल द्वारा पहुँचाई गई क्षति तो वास्तव में फीलीस्तीनियों की विजय है क्योंकि इस विनाश से उनका मनोबल ऊँचा हुआ है. फिलीस्तीनी अथारिटी के यासर अराफात ने भी इसी माह दावा किया कि जितनी बार वे विनाश देखते हैं उनका इरादा और मजबूत होता है.

22.While bin Laden personally symbolizes militant Islam and his continued ability to elude coalition force inspires his Islamist followers, his capture or execution would have a mainly psychological impact by demoralizing those followers. His elimination would certainly be a blow to his movement, but one it could readily recover from. “His capture won't end terrorism's danger,” Robert Andrews rightly noted in a recent USA Today article.
जब बिन लादेन व्यक्तिगत रुप से उग्रवादी इस्लाम का प्रतीक बनकर गठबंधन सेना को चकमा देकर अपने इस्लामवादी अनुयायियों को प्रेरित कर रहा है तो उसके पकड़े जाने या मारे जाने से उसके अनुयायियों को पर कुछ मनोवैज्ञानिक प्रभाव पड़ेगा और उनका मनोबल गिरेगा . उसकी समाप्ति से इस आंदोलन को झटका तो लगेगा परंतु वह आसानी से इससे उबर जाएगा . अभी हाल में यू एस ए टूडे के एक लेख में राबर्ट एन्ड्रूयज ने सही ही कहा है “ उसके पकड़े जाने से आतंकवाद का खतरा समाप्त नहीं होगा ”.

23.In contrast, the Islamist movement gains. Establishing a bulwark in the Gaza Strip gives it a beachhead at the heart of the Middle East from which to infiltrate Egypt, Israel, and the West Bank. The Hamas triumph also offers a psychological boost for Islamists globally. By the same token, it represents a signal Western defeat in the “war on terror,” brutally exposing Israeli prime minister Ariel Sharon 's short-sighted, feckless unilateral-withdrawal policy from Gaza as well as the Bush administration 's heedless rush to elections. A Hamas gunman relaxes in a Fatah facility.
इसके विपरीत, इस्लामवादी आन्दोलन को लाभ हुआ है। गाजा पट्टी में ताकत स्थापित कर इन्हें एक आधार मिल गया है जो मध्य पूर्व का ह्वदय है और जहाँ से वे मिस्र, इजरायल और पश्चिमी तट में घुसपैठ कर सकते हैं। हमास की विजय ने विश्व भर में इस्लामवादियों के मनोबल को ऊँचा उठाया है। उसी प्रकार आतंकवाद के विरूद्ध युद्ध में यह पश्चिम की पराजय का संकेत भी है जिसने एरियल शेरोन की अल्प दृष्टि को उजागर किया है जो उन्होंने गाजा से एकतरफा वापसी करके दिखाई थी साथ ही चुनावों के प्रति दौड़ने की बुश की बिना मस्तिष्क की नीति भी उजागर हुई है।

24.With loyalties now in play, wars are decided more on the Op Ed pages and less on the battlefield. Good arguments, eloquent rhetoric, subtle spin-doctoring, and strong poll numbers count more than taking a hill or crossing a river. Solidarity, morale, loyalty, and understanding are the new steel, rubber, oil, and ammunition. Opinion leaders are the new flag and general officers. Therefore, as I wrote in August, Western governments “need to see public relations as part of their strategy.” A simple cartoon can have a major impact, such as this one contrasting the role of baby carriages for Palestinian terrorists and Israeli soldiers.
जैसे-जैसे स्वामिभक्ति के साथ खेल हो रहा है उसी प्रकार युद्ध का निर्धारण अब युद्ध क्षेत्र के स्थान पर सम्पादकीय विचारों से होने लगा है. अच्छे तर्क, स्पष्ट वाग्जाल, नाजुक प्रबन्धन और मजबूत मतदान संख्या किसी नदी या पहाड़ी को पार करने से अधिक महत्वपूर्ण हो गये हैं. एकता, मनोबल और आपसी समझबूझ अब नये स्टील,रबर, तेल और हथियार बन चुके हैं. जनमत निर्माता नये ध्वज और जनरल के कार्यालय बन चुके हैं. इसलिये अगस्त में मैंने लिखा था कि पश्चिमी सरकारों को जन सम्पर्क को अपनी रणनीति का एक अंग मानकर चलना चाहिये.

25.Those goals are simple, static, and binary. The Arabs fight to eliminate Israel; Israel fights to win the acceptance of its neighbors. The first is offensive in intent; the second is defensive. The former is barbaric, and the latter civilized. For nearly 60 years, Arab rejectionists have sought to eliminate Israel via a range of strategies: undermining its legitimacy through propaganda, harming its economy through a trade boycott, demoralizing it through terrorism, and threatening its population via WMD.
ये उद्देश्य सामान्य, स्थिर और दोहरे हैं . अरब इजरायल को नष्ट करने के लिए लड़ रहे हैं , इजरायल अपने पड़ोसियों की स्वीकृति प्राप्त करने के लिए लड़ रहा है . पहले का आशय आक्रामकता का है जबकि दूसरे की लड़ाई रक्षात्मक है . पहला बर्बर है जबकि दूसरा सभ्य . इजरायल को अस्वीकार करने वाले अरब लोगों ने विभिन्न रणनीतियों से पिछले 60 वर्षों में इसे नष्ट करने का प्रयास किया है .इनमें प्रचार द्वारा इसकी मान्यता को कमतर करना , व्यापारिक बहिष्कार द्वारा इसकी अर्थव्यवस्था को क्षति पहुंचाना , आतंकवाद द्वारा इसका मनोबल गिराना और सामूहिक नरसंहार के हथियारों द्वारा इसकी जनसंख्या को भयभीत करना शामिल है .

26.For nearly 60 years, Arab rejectionists, now joined by Iranian and leftist counterparts, have tried to eliminate Israel through multiple strategies: they work to undermine its legitimacy intellectually, overwhelm it demographically, isolate it economically, restrain its defenses diplomatically, fight it conventionally, demoralize it with terror, and threaten to destroy it with WMDs. While the enemies of Israel have pursued their goals with energy and will, they have met few successes.
प्रायः 60 वर्षों से अरब के लोग जो इजरायल को मान्यता नहीं देते वे अपने ईरानी औ वामपंथी मित्र्रों के साथ इजरायल को अनेक रणनीतियों के द्वारा नष्ट करने का प्रयास करते हैं उनका प्रयास होता है कि वे बौद्धिक आधार पर इसकी विधिक मान्यता को कमतर करें, भूजनाँकिकी आधार पर यहाँ बढोत्तरी करें, आर्थिक आधार पर इसे अलग थलग कर दें, कूटनीतिक आधार पर इसकी रक्षात्मकता को रोकें, इससे परम्परागत आधार पर लडें, आतंक के आधार इसका मनोबल तोडें और जसंहारक हथियारों के आधार पर इसे नष्ट करने की धमकी दें। जब एक ओर इजरायल के शत्रुओं ने अपने लक्ष्य को पूरी ऊर्जा और इच्छा के साथ प्राप्त करने का प्रयास किया है और उन्हें कुछ सफलता भी मिली है।

27.He delivered an hour-long formal medical presentation to his supervisors and some 25 mental health staff members in June 2007, the culminating exercise of his residency program at Walter Reed. What was supposed to be on a medical topic of his choosing instead turned into a 50-slide PowerPoint talk on “ The Koranic World View As It Relates to Muslims in the U.S. Military ” that offered such commentary as “It's getting harder and harder for Muslims in the service to morally justify being in a military that seems constantly engaged against fellow Muslims” and the “Department of Defense should allow Muslims [sic] Soldiers the option of being released as 'Conscientious objectors' to increase troop morale and decrease adverse events.” One person present at the presentation recalls how, by the time of its conclusion, “The senior doctors looked really upset.”
जून 2007 में उसने वाल्टर रीड के आवासीय कार्यक्रम के तहत 25 मानसिक स्वास्थ्य स्टाफ के सदस्यों तथा अपने सुपरवाइजरों के समक्ष एक घन्टे का औपचारिक चिकित्सा प्रस्तुतीकरण किया। अपने द्वारा चुने गये चिकित्सा के किसी बिंदु पर उसे यह प्रस्तुतीकरण करने की अपेक्षा थी लेकिन इसके बजाय यह The Koranic World View As It Relates to Muslims in the U.S. Military “ विषय में परिवर्तित हो गया जिसमें कि कुछ टिप्पणियाँ भी की गयीं जैसे, ” यह मुसलमानों के लिये दिनों दिन कठिन होता जा रहा है कि वे ऐसी सेवा को नैतिक रूप से न्यायसंगत ठहरा सकें जिसमें कि सेना लगातार साथी मुसलमानों के विरुद्ध सक्रिय है“ ” रक्षा विभाग को मुस्लिम सैनिकों को इस बात का विकल्प दिया जाना चाहिये कि वे अपनी आत्मा की आवाज पर विरोध कर सकें ताकि सैनिकों का मनोबल बढ सके और अप्रिय घटना को रोका जा सके“। एक व्यक्ति जो कि इस प्रस्तुतीकरण में उपस्थित था उसने याद करते हुए कहा है कि इसके समापन के अवसर तक ” वरिष्ठ चिकित्सक काफी परेशान दिख रहे थे”

  अधिक वाक्य:   1  2  3
अंग्रेज़ी→नहीं। नहीं।→अंग्रेज़ी