In some cases, desperate circumstances impel women to desperate actions in the hope of ending their wretched existences. As one accomplice to a suicide bombing put it, “Those girls don't think they will go to jail, they think they will die. They think death is better than living the way they do.” In other cases, female prisoners purposefully seek out jail as a safe haven to escape forced marriages, accusations of improper behavior, or domestic violence. To reach jail, they stab soldiers, wave knives in the air, or throw acid toward an Israeli soldier. आतंकवाद में महिलाओं की उपयोगिता ( पुरुषों की अपेक्षा कम संदेह होने के कारण ) और उनकी खराब परिणाम देने की क्षमता ( विचारधारा के स्तर पर कम निष्ठा) के मध्य विरोधाभास है।
22.
It is not a healthy situation for Israel to be in a situation in which the president of the United States is hugging our prime minister and pouring love on him. When a big and small figure are good friends, the small one fulfills every request of the big one because it is unpleasant to refuse him, this while the big one can easily allow himself to say “no” to the requests of the small one. When a big figure and small figure carry out negotiations in an atmosphere of distance and reservations, it is easier for the small figure to take a stand, defer proposals, make conditions and sometimes refuse. He then gives examples: अमेरिका और इजरायल के सम्बंधों के उलझाव के कारण इसमें विरोधाभास और अनदेखा करने के काफी अवसर हैं। कुछ तनावपूर्ण घटनाक्रम से लगता है कि इसमें से कुछ अच्छा आ सकता है।
23.
Email me if someone replies to my comment Note: Opinions expressed in comments are those of the authors alone and not necessarily those of Daniel Pipes. Original writing only, please. Comments are screened and in some cases edited before posting. Reasoned disagreement is welcome but not comments that are scurrilous, off-topic, commercial, disparaging religions, or otherwise inappropriate. For complete regulations, see the “Guidelines for Reader Comments” . अंत में दो विरोधाभास: रूस और अमेरिका के समझौते से संकट का हल नहीं हुआ है वरन इसमें अधिक देरी हुई है और यह संकट गहरा हो गया है। ओबामा ने एक वर्ष पूर्व जो “रेड लाइन” का बिनाभाव का बयान दिया था वह एक अस्पष्ट भूल थी और यह उनके राष्ट्रपतित्व के विदेश नीति की भूल को और अधिक बढायेगी।
24.
The contrast between the maturity of Iranian politics and the puerile quality of Arab politics could hardly be greater. Yes, both are dominated by tyrannical regimes, but Iranians can see their way out of the darkness. It is conceivable that before too long, the apparently disastrous Iranian revolution of 1978-79 will be looked back on as the inadvertent start of something wholesome and necessary. ईरान की राजनीति की परिपक्वता और अरब राजनीति की अपरिपक्वता के मध्य विरोधाभास शायद अधिक है । यह सत्य है कि दोनों में तानाशाही शासन का प्रभाव है परंतु ईरान के लोग अंधकार से अपना मार्ग तलाश सकते हैं। यह बात ध्यान देने की है कि कुछ समय पूर्व तक 1978-79 की विनाशकारी क्रांति को एक आरम्भ और आवश्यकता माना जाता था।
25.
Once again he praises the European society where women , because they are accorded their due share of freedom , help to make the nation strong , and contrasts it with the Indian society where woman 's sole function seemed to be to serve and pamper man and thereby emasculate him . एक बार फिर वे उस यूरोपीय समाज की प्रशंसा करते हैं जिसमें स्त्रियों ने स्वतंत्रता के मामले में अपनी भागेदारी का समुचित अनुपात तय कर लिया है और राष्ट्र को मजबूत करने में सहायता कर रही है- और भारतीय समाज के उस विरोधाभास की तरफ भी इशारा करते हैं , जिसमें स्त्रियों को एकमात्र काम पुरुषों की सेवा करना और लुभाना है और इस प्रकार उन्हें स्त्रैण बनाकर रखना है .
26.
Therefore: Iraq needs - and I write these words with some trepidation - a democratically-minded Iraqi strongman. This may sound like a contradiction, but it has happened elsewhere, for example by Atatürk in Turkey and Chiang Kai-shek in Taiwan. Yes, it goes against every American instinct (“Democracy Now!” is the name of a national radio show) but that's not a reason to reject it. इसलिए मैं कुछ भय के साथ यह शब्द कहता हूँ कि इराक को लोकतान्त्रिक मस्तिष्क वाले एक शक्तिशाली व्यक्ति की आवश्यकता है। यह एक विरोधाभास लग सकता है परन्तु यह अन्यत्र हो चुका है । उदाहरण के लिए तुर्की में अतातुर्क और ताइवान में चियांग काई शेक। निश्चित रूप से यह प्रत्येक अमेरिकन के मानस के विपरीत है परन्तु यह निरस्त करने का कोई कारण नहीं है।
27.
In contrast, Americans have continued massively investing in defense, creating a true superpower no other state can challenge. “In military terms there is only one player on the field that counts,” observes Yale historian Paul Kennedy. Looking at the contrast between the United States and the rest of the world, Kennedy finds that “Nothing has ever existed like this disparity of power; nothing.” इसके विपरीत अमेरिका ने अपनी सुरक्षा पर भारी निवेश किया है और ऐसी महाशक्ति निर्मित की है कि जिसे कोई भी चुनौती नहीं दे सकता। येल इतिहासकार पाल केनेडी का मानना है , “ सैन्य संदर्भ में केवल एक खिलाडी है जिसकी गणना की जा सकती है” । अमेरिका और शेष विश्व की तुलना करते हुए विरोधाभास की ओर ध्यान दिलाते हुए केनेडी ने पाया, “ इससे पूर्व शक्ति का इतना असंतुलन कभी नहीं था”
28.
What gives? Actually, there is no contradiction. By insisting on a “right of return,” Mr. Abbas signals that he, like Yasser Arafat and most Palestinians, intends to undo the events of 1948; that he rejects the very legitimacy of a Jewish state, and will strive for its disappearance. But he differs from Arafat in being able to imagine more than one way of achieving this goal. वास्तव में इसमें कोई विरोधाभास नहीं है . लौटने के अधिकार पर ज़ोर देकर अब्बास संकेत दे रहे हैं कि वे यासर अराफात तथा अधिकांश फिलीस्तीनियों की भांति 1948 के घटनाक्रम को समाप्त कर यहूदी राज्य की वैधानिकता को अस्वीकार कर इसे लुप्त करने के प्रयासों के लिए लड़ते रहेंगे . वे अराफात से इस मामले में भिन्न हैं कि इस उद्देश्य की प्राप्ति के लिए उनके विचार में एक से अधिक रास्ते हैं.
29.
Others in Washington should probably get a raise too: Civilian casualties : An Israeli F-16 dropped a one-ton bomb in July 2002 on the residence of Salah Shehadeh, the military chief of Hamas in the Gaza Strip whom the Israelis accuse of being “directly responsible for initiating and directing dozens of attacks,” killing him and 14 others. The State Department response was severe, calling it a “heavy-handed action” that “does not contribute to peace.” But when an American B-1B bomber dropped four two-ton bombs on a Baghdad restaurant in April, hoping that Saddam Hussein might be there, the 14 innocent lives lost prompted no State Department admonishment. जब इस विरोधाभास के सम्बन्ध में पूछा गया तो बाउचर ने जोर दिया कि इजरायल की लक्ष्यपूर्ण हत्याओं को लेकर अमेरिका की नीति में कोई बदलाव नहीं आया और यमन में अमेरिका की कार्यवाई को न्यायसंगत ठहराते हुए कहा कि आवश्यक नहीं है कि यह अन्य परिस्थितियों में भी लागू हो।
30.
Observing these contradictions through two years of the Bush administration leads me to one main conclusion: In key ways - sympathy for Israel's plight, diplomatic support, providing arms - Bush tends to ignore his own Palestinian-state rhetoric and stand solidly with Israel. His statements demanding this from Israel and promising that to the Palestinians appear to be a sop to outside pressure, not operational policy. बुश प्रशासन में दो वर्षों से इस विरोधाभास को देखते हुए मैं एक निष्कर्ष पर पहुँचा हुँ - इजरायल की पीड़ा से सहानुभूति , कूटनीतिक समर्थन , और शस्त्र उपलब्ध कराकर बुश अपनी ही फिलीस्तीनी राज्य की लफ्फाजी की अवहेलना कर रहे हैं और ठीक ढंग से इजरायल के साथ हैं। इजरायल से माँग करते हुए उनका बयान और फिलीस्तीनियों को वचन देना दबाव हटाना है और उनकी क्रियात्मक नीति का अंग नहीं है ।