Domestic U.S. politics would be less fractious without the war. The post-9/11 solidarity had already frayed before the Iraqi war began in March 2003, but that decision worsened tensions, as symbolized by the heightened acrimony in the U.S. presidential elections of 2004. अमेरिका की घरेलू राजनीति भी शायद युद्ध के बिना कम विभाजित दिखती . वैसे तो 11 सितंबर 2001 के पश्चात् की एकता इराक युद्ध से बहुत पहले मार्च 2003 में ही टूटने लगी थी. लेकिन ,युद्ध के निर्णय ने इसे और भी बुरी स्थिति में पहुंचा दिया जिसके दर्शन 2004 के राष्ट्रपति चुनावों के दौरान हुए थे .
22.
Domestic U.S. politics would be less fractious without the war. The post-9/11 solidarity had already frayed before the Iraqi war began in March 2003, but that decision worsened tensions, as symbolized by the heightened acrimony in the U.S. presidential elections of 2004. अमेरिका की घरेलू राजनीति भी शायद युद्ध के बिना कम विभाजित दिखती . वैसे तो 11 सितंबर 2001 के पश्चात् की एकता इराक युद्ध से बहुत पहले मार्च 2003 में ही टूटने लगी थी. लेकिन ,युद्ध के निर्णय ने इसे और भी बुरी स्थिति में पहुंचा दिया जिसके दर्शन 2004 के राष्ट्रपति चुनावों के दौरान हुए थे .
23.
Admittedly, these no-war, no-nukes scenarios are creative. But they no longer offer have a prospect of success, for the situation has become crude and binary: either the U.S. government deploys force to prevent Tehran from acquiring nukes, or Tehran acquires them. वैसे तो न तो युद्ध न तो परमाणु की यह स्थिति रचनात्मक है .परंतु इन प्रस्तावों में से किसी में भी सफलता की संभावना नहीं है .क्योंकि स्थिति काफी कठिन और अनेक तत्वों से मिश्रित हो चुकी है .या तो अमेरिकी सरकार तेहरान को परमाणु प्राप्त करने से रोकने के लिए सेना तैनात करे या तेहरान उन्हें प्राप्त करे.
24.
The more important reason for selective debate concerns extremism. For example, I have argued that television programmers should “close their doors” to one person because his fringe views preclude a constructive discussion (he lauded Chinese mass-murderer Mao Tse-tung for achievements that “can hardly be overstated”). After advocating this course of action, how can I then be party to this person's appearing on television? जो लोग अमेरिका से घृणा करते हैं उनके साथ अमेरिकी टेलीविजन पर न आने के पीछे दो कारण हैं ( वैसे तो गैर-अमेरिकी और विशेषकर अलजजीरा जैसे टेलीविजन की बात कुछ और है )मेरे इस निर्णय के पीछे व्यक्तिगत कारण उतने महत्व का नहीं है जितने अन्य कारण . इस्लामवादी भोंपुओं और
25.
Polling results find that Mr. Allawi's single-mindedness matches the mood of the Iraqi public. A June survey by Oxford Research International, for example, found that while Iraqis seek democracy in the long term (meaning in about five years), in the short term, they “want a strong man to sort out security, take control of the country, and keep the nation together.” The poll has two important implications: Legitimacy derives primarily from control of Iraq and the body politic realistically understands that democracy will emerge only with time and by replacing a receding autocracy. वैसे तो राष्ट्रपति बुश का “स्वतंत्र और लोकतांत्रिक ” इराक का आह्वान उचित है लेकिन इराक की राजनीतिक व्यवस्था को दो महीने में पटरी पर नहीं लाया जा सकता .याचिका कर्ता के अनुसार सुरक्षा एक कारण है जबकि लोकतंत्रीकरण दूसरा.
26.
This might seem like a minor semantic quibble, but the definition of Allah has profound importance. Consider two alternate ways of translating the opening line of Islam's basic declaration of faith (Arabic: la ilaha illa-la ). One reads “I testify that there is no God but Allah,” and the other “I testify that there is no deity but God.” वैसे तो यह भाषा विज्ञान का मामूली झगड़ा दिखता है लेकिन अल्लाह की परिभाषा काफी व्यापक है .इस्लाम में आस्था की मूल उदघोषणा के अनुवाद करने के दो वैक्लपिक रास्ते लीजिए (अरबी में ला इल्लाह इल्ला -ला ) के अनुसार “मैं प्रमाणित करता हूं कि अन्य कोई गॉड नहीं केवल अल्लाह ” और दूसरा “ मैं प्रमाणित करता हूं कि अन्य कोई देवता नहीं केवल गॉड”.
27.
Why is this problem so acute for affluent Saudis? Four reasons come to mind. Although slavery was abolished in the kingdom in 1962, the practice still flourishes there. Ranking Saudi religious authorities endorse slavery; for example, Sheikh Saleh Al-Fawzan insisted recently that “Slavery is a part of Islam” and whoever wants it abolished is “an infidel.” आखिर कुलीन सउदियों के साथ यह समस्या इतनी प्रबल क्यों है ?इसके चार कारण समझ में आते हैं. वैसे तो सउदी राज्य में 1962 में गुलामी की प्रथा समाप्त कर दी गई थी फिर भी वहां यह प्रचलन में है. सउदी धार्मिक वर्ग गुलामी का समर्थन करता है उदाहरण के लिए अभी हाल में शेख शालेह अल फव्जान ने ज़ोर देकर कहा कि गुलामी इस्लाम का एक अंग है और जो इसे नष्ट करना चाहता है वह काफ़िर है .
28.
One constant will remain: the hegemony of the military elite. Those who might be called the true sons of Mubarak - Omar Suleiman, Ahmad Shafiq, Sami Anan, Hussein Tantawi, and many other generals representing the military establishment - will remain in power and will retain their grip over Egypt and its resources. The failure of the revolution is bound to lead to violent outbursts on the part of the frustrated protestors, but the military establishment will find the means to deal with all its civilian rivals - by democratic, or less-than-democratic, means. Until the next uprising. May 20, 2011 update : I update the prediction made here about “only cosmetic changes” in a weblog entry, “ Tantawi - The New Mubarak? ” संक्षेप में , वैसे तो तहरीर चौक की आधुनिकता और मुस्लिम ब्रदरहुड की बर्बरता दोनों का ही दीर्घकालिक महत्व है लेकिन इस बात की सम्भावना अधिक है कि मिस्र पर सेना का शासन रहेगा और केवल कुछ दिखावे के परिवर्तन हो जायेंगे।
29.
One constant will remain: the hegemony of the military elite. Those who might be called the true sons of Mubarak - Omar Suleiman, Ahmad Shafiq, Sami Anan, Hussein Tantawi, and many other generals representing the military establishment - will remain in power and will retain their grip over Egypt and its resources. The failure of the revolution is bound to lead to violent outbursts on the part of the frustrated protestors, but the military establishment will find the means to deal with all its civilian rivals - by democratic, or less-than-democratic, means. Until the next uprising. May 20, 2011 update : I update the prediction made here about “only cosmetic changes” in a weblog entry, “ Tantawi - The New Mubarak? ” संक्षेप में , वैसे तो तहरीर चौक की आधुनिकता और मुस्लिम ब्रदरहुड की बर्बरता दोनों का ही दीर्घकालिक महत्व है लेकिन इस बात की सम्भावना अधिक है कि मिस्र पर सेना का शासन रहेगा और केवल कुछ दिखावे के परिवर्तन हो जायेंगे।
30.
The answer has vast importance. Europe may constitute a mere 7 percent of the world's landmass but for five hundred years, 1450-1950, for good and ill, it was the global engine of change. How it develops in the future will affect all humanity, and especially daughter countries such as Australia which still retain close and important ties to the old continent. यह उत्तर अत्यंत महत्व का है। वैसे तो यूरोप समस्त विश्व की 7 प्रतिशत जनसंख्या है परंतु 1450 से 1950 तक अच्छे या बुरे कारणों से यह विश्व में परिवर्तन की धुरी रहा है। भविष्य में इसका विकास किस ढंग से होता है यह समस्त मानवता को प्रभावित करेगा और विशेष रूप से उन बेटी रूप देशों को जो कि अब भी इससे निकटता से जुडी हैं और इस प्राचीन महाद्वीप से उनके मह्त्वपूर्ण सम्बन्ध हैं।