There is a small orifice near the narrow end of the horn and the player presses his lips on this to play it Folk literature naturally has many occasions to refer to this kind of a trumpet , particularly in ballads extolling the valours of heroes . सींग के संकरे हिस्से में एक छेद होता है और बजाने के लिए वादक अपने होंठ इस पर लगाता है . लोकसाहित्य में स्वाभाविक रूप से इस प्रकार की तुरही का संदर्भ कऋ जगह आता है विशेषकर नायकों की बहादुरी की कथाओं वाले आल्हा में .
22.
For the moment I hear him speak I am smitten by a kind of sacred rage , worse than any corybant , and my heart jumps into my mouth and the tears start into my eyesOh , and not only . me , but lots of other men . . .. ' जब कभी में उनको कुछ कहते हुए सुनता हूं , तब मैं एक दैवी आवेश से उत्तेजित हो उठता हूं , यह उत्तेजना किसी भी कोZरीवेंट की उत्तेजना से भी अधिक और बेसुध कर देने वाली होती है , मेरे होंठ बुदबुदाने लगते हैं और मेरी आंखों में आंसू छलकने लगते हैं .
23.
As his lips opened slightly with the suspicion of a half-smile , I said to myself , again : “ What moves me so deeply , about this little prince who is sleeping here , is his loyalty to a flower - the image of a rose that shines through his whole being like the flame of a lamp , even when he is asleep … ” क्योंकि उसके अधखुले होंठ हल्की मुस्कान की मुद्रा बनाए थे तो मैंने आगे सोचा , सोए हुए इस छोटे राजकुमार की जो बात मेरे मन को इतना अधिक भाव - विभोर कर रही है वह है एक फूल के लिए उसकी निष्ठा सोए रहने पर भी गुलाब की प्रतिकृति उसमें इस प्रकार झिलमिला रही है , जैसे दीपक की ज्योति …
24.
He was usually masculine and solemn , with a crooked , patient smile , but that day when he saw her red in the face and not knowing what to do with her hands and feet as she looked at him , he gave a nasty laugh and tapped his forehead significantly . उसके चेहरे पर हमेशा मर्दानी गम्भीरता रहती थी और होंठ एक प्रशान्त , टेढ़ी मुस्कान में दबे रहते थे । किन्तु उस दिन वह उसे वहाँ देखकर एकदम घबरा उठी थी , उसका चेहरा लाल हो उठा था और वह एकदम भूल गई कि अपने हाथों और पैरों का क्या करे ! उसे ऐसी स्थिति में देखकर वह बुरी तरह हँस पड़ा और फिर अर्थ - भरे ढंग से अपना माथा धीरे - धीरे थपथपाने लगा ।
25.
Of the eastern Ganges arms , the Hradini flows through the countries Nishaba , Upakana , Dhivara , Prishaka , Nilamukha , Kikara , A , i.e . people whose lips are turned like their ears , Kirata , Kalidara , Vivarna , i.e . the colourless people , so called on account of their intense blackness , Kushikana , and Svargabhumi , i.e . a country like Paradise . गंगा की पूर्वी भुजाओं में से हृदनी निषभ , उपकण , घीवर , निषक , नीलमुख , कीकर , उष्ट्रकर्ण अर्थात वे लोग जिनके होंठ उनके कानों की ही भांति मुड़े हुए होते हैं , किरात , कालीदर , विवण अर्थात बेरंग लोग जिनका घोर काले रंग के कारण यह नाम पड़ा है , कुशिकण और स्वर्ग भूमि अर्थात स्वर्ग जैसा देश आदि देशों से होकर बहती है और अंत में वह पूर्वी महासागर में जा गिरती है .