Rooting for the other side : Nationality once defined loyalties; no longer. Starting with the Boer War of 1899-1902, when the British Empire fought the Afrikaners in South Africa, significant numbers of Westerners oppose the war goals of their own governments. These sentiments contributed significantly to the French loss in Algeria and the U.S. loss in Vietnam. In the war against Saddam Hussein, some Americans and Britons wanted the coalition to lose (“We support our troops when they shoot their officers,” read a sign on the streets of San Francisco). Contrarily, plenty of Iraqis wanted the coalition to win “Yes, Yes Bush! Down, Down Saddam!”). दूसरे पक्ष के लिए भी सहानुभूति - अब वफादारी राष्ट्रीयता का अर्थ नहीं है। 1899 - 1902 में बोअर युद्ध के समय से यह परम्परा चली जब दक्षिण अप्रीका में अफ्रीकनों से व्रिटिश सत्ता ने युद्ध किया। बड़ी संख्या में पश्चिमवासियों ने अपनी सरकार के युद्ध के उद्देश्यों का विरोध किया। इसी प्रकार की भावना अल्जीरिया में फ्रांस की और वियतनाम में अमेरिका की हार का कारण बना। सद्दाम हुसैन के विरूद्ध युद्ध में व्रिटेन और अमेरिका के अनेक लोग चाहते थे कि गठबन्धन पराजित हो। इसके विपरीत बहुत से इराकी गठबन्धन की विजय चाहते थे।
22.
He concludes that Washington should put aside its misgivings and encourage Sunni Islamists to compete in elections. Let them come to power, discredit themselves, alienate their subject populations, and then be thrown into the dustbin of history. To my slogan, “Radical Islam is the problem, moderate Islam is the solution,” Mr. Gerecht replies, “Moderate Muslims are not the answer.” His view can be summarized as “Radical Islam is both the problem and the solution.” This homeopathic approach, admittedly, has a certain logic. Socially, Iran is in better shape than Algeria. इरान में 1979 से इस्लामवादियों का शासन चल रहा है .इस शासन काल के कारण कट्टरपंथी इस्लाम से लोगों का मोह समाप्त हो रहा है और यह भावना अब धार्मिक पद सोपान के ऊपरी स्तर तक पहुँच चुकी है. “टाइम”पत्रिका ने अभी हाल में छापा कि एक इरानी नवयुवक ने अपने समाज को एक पीड़ादायक अनुभव बताया .इसकी व्याख्या करते हुए उसने कहा कि वहाँ के नवयुवकों का व्यवहार ऐसा है मानों इस्लामिक गणराज्य का अस्तित्व ही नहीं है .गेरेच के शब्दों में “शाह के पतन के 26 वर्षों बाद इरान की जिहादी संस्कृति पूरी तरह समाप्त हो चुकी है ”.इस्लामवाद स्वयं इस मर्ज की दवा बन चुका है .
23.
Analogy to Algeria : The Algerian army's intervened in the political process in 1992, just as Islamists there appeared to be on course to winning elections; this offers a comparison to the current situation in Egypt and raises the prospect of years of civil insurrection. But the analogy is not useful for Algeria experienced nothing like the mass opposition to Muslim Brotherhood rule in Egypt. It would be surprising if the Egyptian Islamists resorted to violence after their earlier experiences with this tactic and after seeing the vast numbers of their engaged opponents. अल्जीरिया का उदाहरण : 1992 में जब इस्लामवादी चुनाव जीतने वाले थे तो सेना ने राजनीतिक प्रक्रिया में हस्तक्षेप किया ; मिस्र की वर्तमान स्थिति से इसकी तुलना की जा सकती है और इससे अनेक वर्षों तक नागरिक विप्लव की सम्भावना बनती दिख रही है। परंतु यह उदाहरण अल्जीरिया के लिये उपयोगी नहीं है क्योंकि अल्जीरिया में ऐसा कोई विरोध नहीं हुआ जैसा कि मिस्र में मुस्लिम ब्रदरहुड के विरुद्ध जनता ने विरोध किया। यह आश्चर्यजनक होगा कि अपने पुराने अनुभव को देखते हुए और अपने विरोधियों को व्यापक रूप से उलझे हुए देखकर मिस्र के इस्लामवादी हिंसा पर उतर आयें।
24.
Analogy to Algeria : The Algerian army's intervened in the political process in 1992, just as Islamists there appeared to be on course to winning elections; this offers a comparison to the current situation in Egypt and raises the prospect of years of civil insurrection. But the analogy is not useful for Algeria experienced nothing like the mass opposition to Muslim Brotherhood rule in Egypt. It would be surprising if the Egyptian Islamists resorted to violence after their earlier experiences with this tactic and after seeing the vast numbers of their engaged opponents. अल्जीरिया का उदाहरण : 1992 में जब इस्लामवादी चुनाव जीतने वाले थे तो सेना ने राजनीतिक प्रक्रिया में हस्तक्षेप किया ; मिस्र की वर्तमान स्थिति से इसकी तुलना की जा सकती है और इससे अनेक वर्षों तक नागरिक विप्लव की सम्भावना बनती दिख रही है। परंतु यह उदाहरण अल्जीरिया के लिये उपयोगी नहीं है क्योंकि अल्जीरिया में ऐसा कोई विरोध नहीं हुआ जैसा कि मिस्र में मुस्लिम ब्रदरहुड के विरुद्ध जनता ने विरोध किया। यह आश्चर्यजनक होगा कि अपने पुराने अनुभव को देखते हुए और अपने विरोधियों को व्यापक रूप से उलझे हुए देखकर मिस्र के इस्लामवादी हिंसा पर उतर आयें।
25.
Sharif's evolution from theorist of terrorism to advocate of lawful transformation echoes a much broader shift; accordingly, as author Lawrence Wright notes, his defection poses a “terrible threat” to Al-Qaeda. Other once-violent Islamist organizations in Algeria , Egypt , and Syria have recognized the potential of lawful Islamism and largely renounced violence . One also sees a parallel shift in Western countries ; Ramadan and Ellison represent a burgeoning trend. जिस प्रकार शरीफ का विकास आतंकवाद के विचारक से कानूनसम्मत बदलाव की वकालत करने वाले व्यक्ति के रूप में हुआ है यह एक बडे बदलाव की ओर संकेत करता है। इसी प्रकार जैसा लेखक लारेंस राइट ने लिखा है कि उसका पाला बदलना अल कायदा के लिये “ भयानक खतरा” है। इसी प्रकार एक समय अल्जीरिया, मिस्र और सीरिया में आतंकवादी इस्लामवादी संगठनों के रूप में कार्यरत रहे संगठनों ने भी कानूनसम्मत इस्लामवाद की सम्भावनाओं को मान्यता दी है और व्यापक रूप से हिंसा को छोडने की बात की है। पश्चिमी देशों में भी इसी के समानांतर परिवर्तन देखा जा सकता है और रमादान और एलिसोन इस विकसित हो रहे रुख का प्रतिनिधित्व करते हैं।
26.
Also, learning Arabic in and of itself promotes an Islamic outlook, as James Coffman showed in 1995, looking at evidence from Algeria. Comparing students taught in French and in Arabic, he found that “Arabized students show decidedly greater support for the Islamist movement and greater mistrust of the West.” Those Arabized students, he notes, more readily believed in “the infiltration into Algeria of Israeli women spies infected with AIDS … the mass conversion to Islam by millions of Americans,” and other Islamist nonsense. Dhabah (“Debbie”) Almontaser, principal-designate of the Khalil Gibran International Academy इसके अतिरिक्त अरबी का अध्ययन करने से इस्लाम रूपरेखा बनती है और जैसा कि जेम्स काफमैन ने अल्जीरिया के मामले में इसका उदाहरण दिया गया था फ्रेन्च और अरबी में अध्ययन करने वाले छात्रों की तुलना करते हुए उन्होंने पाया कि अरबी के छात्रों में इस्लामवादी आन्दोलन के लिए सहयोग और पश्चिम के लिए अविश्वास कहीं अधिक मात्रा में था। काफमैन ने पाया कि अरबी के छात्र एड्स के संक्रमण से ग्रस्त इजरायली महिलाओं के अल्जीरिया में घुसपैठ तथा लाखों अमेरिकियों द्वारा इस्लाम में सामूहिक मतान्तरण जैसी अनेक इस्लामवादी बकवासों में अधिक विश्वास करते हैं।
27.
Also, learning Arabic in and of itself promotes an Islamic outlook, as James Coffman showed in 1995, looking at evidence from Algeria. Comparing students taught in French and in Arabic, he found that “Arabized students show decidedly greater support for the Islamist movement and greater mistrust of the West.” Those Arabized students, he notes, more readily believed in “the infiltration into Algeria of Israeli women spies infected with AIDS … the mass conversion to Islam by millions of Americans,” and other Islamist nonsense. Dhabah (“Debbie”) Almontaser, principal-designate of the Khalil Gibran International Academy इसके अतिरिक्त अरबी का अध्ययन करने से इस्लाम रूपरेखा बनती है और जैसा कि जेम्स काफमैन ने अल्जीरिया के मामले में इसका उदाहरण दिया गया था फ्रेन्च और अरबी में अध्ययन करने वाले छात्रों की तुलना करते हुए उन्होंने पाया कि अरबी के छात्रों में इस्लामवादी आन्दोलन के लिए सहयोग और पश्चिम के लिए अविश्वास कहीं अधिक मात्रा में था। काफमैन ने पाया कि अरबी के छात्र एड्स के संक्रमण से ग्रस्त इजरायली महिलाओं के अल्जीरिया में घुसपैठ तथा लाखों अमेरिकियों द्वारा इस्लाम में सामूहिक मतान्तरण जैसी अनेक इस्लामवादी बकवासों में अधिक विश्वास करते हैं।
28.
On the practical level, terrorist groups are evolving. Several of them - specifically in Algeria , Egypt, and Syria - have dropped violence and now work within the political system. Others have taken on non-violent functions - Hezbollah delivers medical services and Hamas won an election. If Ayatollah Khomeini and Osama bin Laden represent Islamism's first iteration, Hezbollah and Hamas represent a transitional stage, and Turkey's prime minister Recep Tayyip Erdoğan, arguably the world's most influential Islamist, shows the benefits of going legitimate. व्यावहारिक स्तर पर आतंकवादी समूह नये स्वरूप में विकास की ओर हैं। उनमें से अनेक विशेष रूप से अल्जीरिया , मिस्र और सीरिया मे उन्होंने हिंसा का मार्ग छोड दिया है और राजनीतिक व्यवस्था में कार्य करने लगे हैं। अन्य ने भी अहिंसक कार्य आरम्भ कर दिया है हिजबुल्लाह चिकित्सा सेवायें दे रहा है तथा हमास ने चुनाव जीता। यदि अयतोला खोमैनी और ओसामा बिन लादेन इस्लामवाद के प्रथम चरण का प्रतिनिधित्व करते हैं तो हिजबुल्लाह और हमास संक्रमणकालीन चरण का प्रतिनिधित्व करते हैं तथा तुर्की के प्रधानमंत्री रिसेप तईप एरडोगन जो कि विश्व के सबसे शक्तिशाली इस्लामवादी हैं उन्होंने वैधानिक होने के लाभ के दर्शन करा दिये हैं।
29.
But the Islamist grip on power in Iran has exacted an immense human and strategic toll. Tehran engaged in six years (1982-88) of offensive military operations against Iraq and currently is intensely aspiring to deploy nuclear weaponry. Algiers poses no comparable problems. Had Islamists taken power in Algeria, the negative repercussions would have been similarly devastating . In accepting the horrors of Islamist rule, Gerecht is unnecessarily defeatist. Rather than passively reconcile itself to decades of totalitarian rule, Washington should actively help Muslim countries navigate from autocracy to democracy without passing through an Islamist phase. यद्यपि अल्जीरिया के संबंध में श्री गेरेच का मानना है कि कट्टरपंथी इस्लाम को नियंत्रित करने के प्रयास विध्वंसक रहे . 1992 में जब इस्लामिक कट्टरपंथी चुनावी जीत की ओर अग्रसर थे तो सेना ने दखल देकर मतदान बीच में रोक दिया जिससे वर्षों के लिए एक गृहयुद्द का मार्ग प्रशस्त हो गया.श्री गेरेच के अनुसार वाशिंगटन ने सेना के इस तख्तापलट का समर्थन अपने इस सिद्दांत के आधार पर किया कि “तानाशाही शासन कितना ही असुखद क्यों न हो उन कट्टरपंथियों के मुकाबले तो बेहतर होगा जो लोकतंत्र में विश्वास नहीं करते और तानाशाही प्रशासन उस राजनीतिक रास्ते को विकसित करेगा जो हमारे अनुकूल होगा.”
30.
But that resistance proved deep and ultimately triumphant. Atatürk had few successors and his Republic of Turkey is moving back toward Sharia . Westernization, it turned out, looked stronger than it really was because it tended to attract visible and vocal elites while the masses generally held back. Starting around 1930, the reluctant elements began organizing themselves and developing their own positive program, especially in Algeria, Egypt, Iran, and India. Rejecting Westernization and all its works, they argued for the full and robust application of Sharia such as they imagined had been the case in the earliest days of Islam. परंतु यह प्रतिरोध काफी गहरा सिद्ध हुआ और अंततः इसे विजय प्राप्त हुई। अतातुर्क के कुछ उत्तराधिकारी हुए और उनका तुर्की गणतंत्र पुनः शरियत की ओर लौट रहा है। पश्चिमीकरण के बारे में लगता था कि यह मजबूत है परंतु ऐसा था नहीं चूँकि दिखने वाले और मुखर कुलीन इससे आकर्षित थे इसलिये ऐसा लगा परंतु सामान्य जनमानस पीछे रह गया। 1930 के आसपास पश्चिमीकरण को न अपनाने वालों ने स्वयं को संगठित करना और इसके लिये अपने सकारात्मक कार्यक्रम विकसित किये विशेष रूप से अल्जीरिया, मिस्र , ईरान और भारत में। पश्चिमीकरण को पूरी तरह अस्वीकार करते हुए शरियत के पूर्ण पालन का तर्क दिया और उनकी कल्पना इस्लाम के आरम्भिक दिनों की थी।