English中文简中文繁English日本語РусскийالعربيةไทยEnglish मोबाइल
साइन इन साइन अप करें
अंग्रेजी-हिंदी > discarded उदाहरण वाक्य

discarded उदाहरण वाक्य

उदाहरण वाक्य
21.In the political field , British officials and political leaders had discarded the slogan of training Indians for self-government and declared that the political aim of British rule was to establish a permanent ' benevolent despotism ' .
राजनीतिक क्षेत्र में अंग्रेज अधिकारियों और नेताओं ने भारतीयों को स्वशासन में प्रशिक्षित करने के नारे को अस्वीकृत करके घोषणा की कि ब्रितानी शासन का उद्देश्य एक उदार , स्वेच्छाचारी शासन की स्थायी स्थापना करना है .

22.There was an old and discarded palanquin lying in one of the rooms of the family mansion which had belonged to his grandmother , and in which the child Rabi sought refuge in the afternoon when the servant in charge of him had retired for his own meals and rest .
. . .. . एक पुरानी और परित्यक्त पालकी उनके पैतृक भवन के किसी एक कमरे में पड़ी थी.यह उनकी दादी मां की थी.जब उनकी निगरानी करने वाला नौकर , दोपहर के भोजन और नींद के लिए चला जाता था तब बालक रवि दोपहर के समय वहां जाकर छिप जाया करते थे .

23.Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are discarded. Be careful with this setting; it's the primary factor in determining how much memory the terminal will use.
स्क्रॉलबैक पंक्ति की संख्या आसपास रहने के लिए. आप टर्मिनल में इस पंक्ति की संख्या के द्वारा स्क्रॉल बैक कर सकते हैं; स्क्रॉल बैक में नहीं फिट पंक्ति को छोड़ दिया जाता है. इस सेटिंग के साथ सावधान रहे; यह प्राथमिक कारक है कि टर्मिनल कितनी स्मृति का प्रयोग करेगा.

24.About these outpourings most of which he ruthlessly discarded from his Collected Works in mature years , he has said : ” My mind had nothing in it but hot vapour , and vapour-filled bubbles frothed and eddied round a vortex of lazy fancy , aimless and unmeaning .
परिपक्व वय में संकलित रचनावली में से उन्होंने इन भावोदगारों में से अधिकांश को बड़ी निर्ममता से अलग निकाल फेंका.उनका कहना था- ” तब मेरे मस्तिष्क में कुछ नहीं था.अगर कुछ था तो गरम वाष्प था , और इसे पंगु कल्पना , लक्ष्यहीन और निरर्थकता पूर्ण भंवर को भाप भरे बुदबुदों और झागों ने घेर रखा

25.Out with national narratives and symbols: Traditional notions of history “privilege” the oppressors and must be discarded. In the American case, for example, the conventional emphasis on European settlers is jettisoned in favor of a multicultural “convergence” of three civilizations - Amerindian, West African and European.
राष्ट्रीयता और उसके प्रतीकों से परे: परम्परागत इतिहास शोषकों को विशेषाधिकार प्रदान करता है और उसे अस्वीकार किया जाना चाहिये। उदाहरण के लिये अमेरिका के मामले में यूरोप के बसे लोगों पर परम्परागत रूप से जोर देने की बात का स्थान तीन नयी सभ्यताओं अमेरिंडियन, पश्चिमी अफ्रीका और यूरोप ने ले लिया है।

26.Determines whether %{PRODUCT_OS_NAME} keeps local account data after logout. If set to true, no persistent accounts are kept by %{PRODUCT_OS_NAME} and all data from the user session will be discarded after logout. If this policy is set to false or not configured, the device may keep (encrypted) local user data.
लॉगआउट के बाद %{PRODUCT_OS_NAME} स्थानीय खाता डेटा रखना या न रखना निर्धारित करें. यदि सही पर सेट हो, तो %{PRODUCT_OS_NAME} द्वारा कोई निरंतर खाता नहीं रखा जाएगा और उपयोगकर्ता सत्र से सभी डेटा लॉगआउट के बाद उपयोगकर्ता सत्र छोड़ दिए जाएंगे. यदि यह नीति गलत पर सेट हो या कॉन्फ़िगर नहीं की गई हो, तो उपकरण (एनक्रिप्ट किया गया) स्थानीय उपयोगकर्ता डेटा रख सकता है.

27.Second, if once only a small band of analysts recognized Erdoğan's Islamist outlook, this fact has now become self-evidently obvious for the whole world to see . Erdoğan has gratuitously discarded his carefully crafted image of a pro-Western “Muslim democrat,” making it far easier to treat him as the Tehran - Damascus ally that he is.
दूसरा, यदि अभी तक केवल कुछ विश्लेषकों ने एरडोगन के इस्लामवादी स्वरूप को मान्य किया था तो अब यह स्वयं ही समस्त विश्व को प्रकट हो रहा है। एरडोगन ने अत्यंत चतुराई से बनाई गयी अपनी पश्चिम समर्थक उदारवादी लोकतांत्रिक मुस्लिम की छवि को अस्वीकार कर दिया है जिससे यह आसान हो गया है कि उन्हें तेहरान-दमिश्क का सहयोगी मान लिया जाये जो कि वह हैं।

28.Every YouTube video comes with a piece of HTHML Mark up which is useful to link with the video or in this YouTube website Markup, automatic permission is given to play a discarded linked video on uploading. This modification is specially popular with users of social networking site. YouTube can be accessed through a gadget available on the iGoogle homepage also.
हर यू ट्यूब विडियो एक एच टी एम् एल मर्कुप के टुकड़े से जुदा है जो विडियो को जोड़ने में उपयोग हो सकता है या यह यू ट्यूब वेबसाइट मर्कुप में एक छूटा जूद विडियो को वेबपेज के लोड होने पर ख़ुद प्ले की अनुमति देता है. ये विकल्प खासकर सामजिक नेट्वर्किंग (social networking) के साईट के उपयोगकर्ताओं के साथ लोकप्रिय हैं गूगल (iGoogle)होमपेज के साथ उपलब्ध एक गद्गेत के द्वारा भी यू ट्यूब एक्सेस किया जा सकता hai

29.To talk of a ' Muslim nation ' , therefore , means that there is no nation at all but a religious bond ; it means that no nation in the modern sense must be allowed to grow ; it means that modern civilization should be discarded and we should go back to the medieval ways ; it means either autocratic government or a foreign government ; it means , finally , just nothing at all except an emotional state of mind and a conscious or unconscious desire not to face realities , especially economic realities . . ..
इसलिए ' मुस्लिम राष्ट्र ' की बात चलाने का मतलब यह है कि राष्ट्र कोई चीज नहीं है , बल्कि एक धार्मिक सूत्र है , इसका मतलब है कि मौजूदा अर्थ के किसी भी राष्ट्र को विकसित नहीं होने दिया जाये , इसका मतलब है कि वर्तमान सभ्यता को धता बता दी जाये और हम सब Zफिर मध्ययुग के रीति-रिवाज इख़्तियार कर लें , इसका मतलब है कि या तो तानाशाही सरकार हो या फिर विदेशी सरकार हो या Zफिर इसका मतलब और कुछ नहीं , बल्कि मन की भावुकता है या असलियत खास कर आर्थिक असलियत का जान-बूझ कर या बगैर जाने-बूझे सामना नहीं करने की इच्छा . . ..

30.Three main characteristics mark these poems : a recurring reminiscent mood , a need to look back on the long path strewn with memories ; a widening horizon of thought and a deepening sympathy with what is commonly ignored , discarded despised , uninhibited by moral or social bias ; and a restless urge to explore to the farthest limits the possibilities of Bengali diction and rhythm and to draw uncanny music out of the seemingly discordant It would be wrong to imagine that these four books of prose-poems , remarkable as they are , mark , whether as an aberration or a further development ; a stage of no return , where Tagore ceased to be what he had always been .
इन कविताओं के तीन मुख्य रूप हैं- संस्मरणों की पुनरावृत्ति , स्मृतियों से समृद्ध , पीछे छोड़े हुए दीर्घ पथ की ओर मुड़कर देखने का आग्रह , भावनाप्रधान सीमाओं की विस्तृति तथा सामान्यतया अवहेलित , घृणित , त्याग किए हुए समाज के विधि-निषेधों को पार कर उनके प्रति सहानुभूति का भाव पोषण.तथा यह उनकी एक अदम्य इच्छा थी कि बंग्ला भाषा के शब्द समूहों तथा छंदों को उनकी अंतिम परिणति तक पहुंचाना तथा इनके तथाकथित विरूप स्वरूपों के बीच भी संगीतपरक संरचना की संभावना का पता लगाने का प्रयास करना.यह समझना कदाचित उचित नहीं होगा कि गद्य कविता शैली की ये चार पुस्तकें , चाहे ये अवरोध हों या प्रगामी या ढंग विकास उनका अंतिम पड़ाव बन गईं , जहां वे अपने स्वाभाविक रूप से लौट न पाए .

  अधिक वाक्य:   1  2  3  4
अंग्रेज़ी→नहीं। नहीं।→अंग्रेज़ी