To the ordinary citizen it was the fascinating and inspiring story of a heroic effort-the most famous in Indian history of a great Indian patriot , supported by thousands of his countrymen , to liberate their country . आम आदमी के लिए वह एक आकर्षक और प्रेरणादायक कहानी थी-भारत के इतिहास के सबसे प्रसिद्ध महान देशभक़्त द्वारा अपने हजारों-लाखों देशवासियों के सहयोग से अपने देश को आजाद कराने के ओजस्वी प्रयास की आकर्षक और प्रेरणादायक कहानी .
22.
He made its appeal stronger and wider by substituting as the object of devotion Ramachandarji , the Avatar -LRB- incarnation -RRB- of Vishnu , for the god himself , for Rama 's fascinating personality was much nearer to human imagination . उन्होनें , विष्णु के अवतार रामचद्रं जी को ईश्वर के रूप मे आराघ्य की वस्तु बताते हुए अपने आग्रह ( अपील ) की और अधिक प्रभावशाली तथा व्यापक बना लिया , क़्योकिं राम का आकर्षण व्यक़्तित्व मनुष्यों की कल्पना के अधिक समीप था .
23.
Much has happened there which has pained me greatly and with which I disagree , but I look upon that great and fascinating unfolding of a new order and a new civilization as the most promising feature of our dismal age . वहां बहुत-कुछ ऐसा हुआ है , जिससे मुझे बेहद तकलीफ हुई है और जो मुझे पसंद नहीं है.तो भी मेरी आंखें तो इस निराशापूर्ण युग में अत्यंत आशाप्रद संकेत के रूप में इस महान और आकर्षक नयी व्यवस्था और नयी सभ्यता पर लगी हुई है , जिसका जन्म हो रहा है .
24.
The larva feeds voraciously It is most fascinating to study the sudden transformation of an apparently ugly caterpillar , devouring bits of leaves in our garden , into the gorgeously coloured splendid butterfly that flutters from flower to flower . हमारे बागों में पत्तियों को कुतर कर भक्षण कर जाने वाली और भद्दी दिखाई देने वाली इल्ली का सहसा ही एक फूल से दूसरे फूल पर मंडराने वाली चमकदार रंगों से सुशोभित शानदार तितली में हो जाने वाले रूपांतरण का अध्ययन करना बड़ा ही लुभावना है .
25.
The heart of his fascinating study lies in tracing the evolution, much of it in Munich, from old soldiers to new Islamists. It's a classic tale of 1950s intrigue, complete with rehabilitated Nazis, CIA-front organizations, and dueling Soviet-American ambitions. Said Ramadan उनके इस सम्मोहक अध्ययन का ह्रद्स्थल म्यूनिख में पुराने सनिकों से नये इस्लामवदियों के विकास तक है। यह 1950 के दशक की योजना की शास्त्रीय कथा सी है जो कि नाजियों के पुनर्स्थापन , सीआईए के छद्म संगठनों और सोवियत अमेरिकी महत्वाकाँक्षाओं से समाप्त होती है।
26.
Those who love language as the embodiment of culture , of airy thought caught in the network of words and phrases , of ideas crystallized , of fine shades of meaning , of the music and rhythm that accompany it , of the fascinating history and associations of its words , of the picture of life in all its phases , those to whom a language is dear because of all this and more , wondered at this vulgar argument and kept away from it . . . . जो भाषा से , जबान से यह समझकर प्रेम करते हैं कि वह संस्कृति का , शब्दों और छोटे छोटे वाक़्यों के ताने-बाने में गुंथी हुई कल्पनाओं का , सूक्ष्म अर्थ छवि का , संगीत और लय का , मनोहरी इतिहास और शब्दों के साहचर्य का , जीवन के समस्त पक्षों के चित्र का प्रतीक होती है और जिन्हें भाषा बहुत-से अन्य कारणों से भी प्रिय है , उन्हें इस भद्दी बहस पर ताज़्जुब था और वे इससे दूर रहे .
27.
Its description makes the book sound nearly as innocent as its 1962 predecessor: The Middle East is suddenly a world transformed. In just one year since the Arab Spring was sparked, millions of citizens from Tunisia to Yemen have taken to the streets in revolution against the old regimes. Tyrants have been overthrown, repression is faltering, and a new generation has asserted itself in the Islamic world. From the editors of TIME comes The New Middle East , a fascinating book chronicling revolution and its impact on the world with eyewitness reporting, exclusive pictures and insightful analysis. In the midst of this upheaval, so much is new and changing: the rights of women, social media, national identity, the role of Islam in politics. Will the people get the economic and social opportunity they yearn for? What new benefits-and dangers-present themselves for the United States? TIME Middle East experts Bobby Ghosh, Aryn Baker, Karl Vick and other contributors paint a vivid portrait of a society in the throes of historic change. At least, though, the editors now use the term Middle East rather than Arab world. किसी के पूर्वाधिकारी की भूलों का प्रभाव होता है। मेरे जैसे विश्लेषक को आशा करनी चाहिये कि डेसमन्ड स्टीवर्ट और लाइफ की भाँति अस्पष्टता ना हो ताकि समय व्यतीत होने के साथ बुरे रूप में न देखा जाये। इसलिये निश्चित रूप से मैं इतिहास इस भाव से पढता हूँ कि व्यापक दृष्टि बने और तात्कालिक अवधारणाओं तक सीमित न रहे । 2062 में यह बतायें कि मैं कैसा कर रहा हूँ ।