Because %{PRODUCT_NAME} does not control how extensions handle your personal data, all extensions have been disabled for incognito windows. You can reenable them individually in the %{BEGIN_LINK}extensions manager%{END_LINK}. क्योंकि %{PRODUCT_NAME}, एक्सटेंशन द्वारा आपके व्यक्तिगत डेटा को प्रबंधित करने का तरीका नियंत्रित नहीं करता है, इसलिए सभी एक्सटेंशन गुप्त विंडो के लिए अक्षम कर दिए गए हैं. आप उन्हें %{BEGIN_LINK}एक्सटेंशन प्रबंधक%{END_LINK} में व्यक्तिगत रूप से पुनः सक्षम कर सकते हैं.
22.
Because %{PRODUCT_NAME} does not control how extensions handle your personal data, all extensions have been disabled for incognito windows. You can reenable them individually in the %{BEGIN_LINK}extensions manager%{END_LINK}. क्योंकि %{PRODUCT_NAME} एक्सटेंशन द्वारा आपके व्यक्तिगत डेटा को प्रबंधित करने का तरीका नियंत्रित नहीं करता है, इसलिए सभी एक्सटेंशन इंकॉग्निटो विंडो के लिए अक्षम कर दिए गए हैं. आप उन्हें %{BEGIN_LINK}एक्सटेंशन प्रबंधक%{END_LINK} में व्यक्तिगत रूप से पुनः सक्षम कर सकते हैं.
23.
Because $1%{PRODUCT_NAME} does not control how extensions handle your personal data, all extensions have been disabled for incognito windows. You can reenable them individually in the %{BEGIN_LINK}extensions manager%{END_LINK}. क्योंकि %{PRODUCT_NAME} एक्सटेंशन द्वारा आपके व्यक्तिगत डेटा को प्रबंधित करने का तरीका नियंत्रित नहीं करता है, इसलिए सभी एक्सटेंशन इंकॉग्निटो विंडो के लिए अक्षम कर दिए गए हैं. आप उन्हें %{BEGIN_LINK}एक्सटेंशन प्रबंधक%{END_LINK} में व्यक्तिगत रूप से पुनः सक्षम कर सकते हैं.
24.
Committee of Privileges : Each House of Parliament and its committees collectively and its members individually enjoy certain privileges which entitle them to some rights and immunities without which the House , its committees and its members cannot discharge their functions effectively and smoothly . विशेषाधिकार समिति : संसद के प्रत्येक सदन के सदस्यों को व्यक्तिगत रूप से और सदन को सामूहिक रूप से कुछ विशेषाधिकार प्राप्त हैं जिनसे वे कुछ ऐसे अधिकारों और उन्मुक्तियों के पात्र हैं जिन के बिना सदन और उसके सदस्य अपने कृत्यों का निर्वहन प्रभावी और सुचारु रूप से नहीं कर सकते .
25.
Once drawn , these autosomal maps will be of great value in mitigating the distress caused by certain unifactorial hereditary diseases which though individually rare , together constitute an important problem . हम एक ऐसे युग में प्रवेश करने जा रहे हैं जहां मनुष्य के गुणसूत्रों का पर्याप्त अध्ययन करना संभव होगा . ” अलिंगी गुण्सूत्रों के मानचित्र तैयार किये जाने केZ बाद आनुवंशिक रोगों से मुक्ति पाने के उपाय खोजना संभव होगा.यद्यापि व्यक्तिगत रूप से विरले लोग ही इन रोगों की चपेट में आते हैं , फिर भी इनके कारण उत्पन्न होने वाली समस्या काफी महत्वपूर्ण है .
26.
As customers they derived some benefit individually but were collectively the poorer by sending their money out of the country ; and as labourers , they were for a long time at the mercy of their foreign employers without the protection of any labour laws and without the strength which comes from forming unions . ग्राहक के रूप में वऋ-ऊण्श्छ्ष्-यकऋ-ऊण्श्छ्ष्-तिगत कुछ लाभ प्रापऋ-ऊण्श्छ्ष्-त करते थे.किंतु सामूहिक दृषऋ-ऊण्श्छ्ष्-टि से अपना पैसा देश के बाहर भेजकर गरीब बन रहे थे.श्रमिक के रूप में वे एक लंबे समय तक , बिना किसी श्रमिक कानून के सरंक्षण तथा बिना शकऋ-ऊण्श्छ्ष्-ति के जो संघ बनाने से प्रापऋ-ऊण्श्छ्ष्-त होती है , अपने विदेशी नियोकऋ-ऊण्श्छ्ष्-ताओं की दया पर निर्भर थे .