About three to four weeks after the injection a child might occasionally get a mild form of mumps as the mumps part of MMR kicks in. सुई देने के तीन या चार हफ्ते बाद बच्चे को mumps का माइल्ड प्रकार आ सकता है जो कि MMR से प्रभावित हो सकता है ।
22.
About three to four weeks after the injection a child might occasionally get a mild form of mumps as the mumps part of MMR kicks in . सुई देने के तीन या चार हफ्ते बाद बच्चे को मुम्प्स् का माइल्ड प्रकार आ सकता है जो कि ंंष् से प्रभावित हो
23.
The antibodies produced by the animal after the injection of the venom are used to make the serum . जहर के इंजेक्शन के बाद जानवर के शरीर में निर्मित एंटीबॉड़ी ( प्रतिरक्षी ) का इस्तेमाल सीरम बनाने के लिए किया जाता है .
24.
You should be told where and when to get these injections before you leave hospital, and you should make sure that you know this. अस्पताल से जाने से पहले आपको बताया जायेगा कि ये टीके कहाँ और कब लगेंगे , और आप बड़े ध्यान से ये बात समझ लें |
25.
Intra-muscular (IM) injection of vitamin K (Konakion) prevents VKDB in virtually all babies. इंट्रा मस्क्युलर (IM) यानी मांस पेशी के अंदर (IM) विटामिन के (K) का इंजेक्शन लगाने से तकरीबन सभी शिशुओं को (VKDB) से सुरक्षा मिलती है|
26.
This method can be just as good as having an injection but only if doses are repeated . यह तरीका उतना ही अच्छा हो सकता है जितना इंजेक्शन वाला तरीका होता है , परंतु सिर्फ तब , जब खुराकों को एक से अधिक बार दिया जाए|भाष्;
27.
Abscesses and thrombosis and other conditions from injecting drugs in pill form that were never intended for injection ; गोलियों के उस रूप मेंड्रग्स की सूई लेना जो इंजैक्शन के लिए कभी सोचा तक नही गया था फोड़ों थ्रौम्बोसिस घनाग्रता और अन्य ख़राबियों को जन्म देता है ।
28.
Despite all the stopgap measures, the automobile companies were unable to develop the design of the fuel injection system to meet the changing requirements of its users. समस्त कामचलाऊ उपाय करने के बावजूद, वाहन कंपनियां ऐसी फ्यूल इंजेक्शन प्रणाली का डिजाइन विकसित करने में असफल रही जो इनके उपयोगकर्ताओं की आवश्यकताओं पर खरी उतरती हो.
29.
Despite all the stopgap measures, the automobile companies were unable to develop the design of the fuel injection system to meet the changing requirements of its users. समस्त कामचलाऊ उपाय करने के बावजूद, वाहन कंपनियां ऐसी फ्यूल इंजेक्शन प्रणाली का डिजाइन विकसित करने में असफल रही जो इनके उपयोगकर्ताओं की आवश्यकताओं पर खरी उतरती हो।
30.
In this process the protein coat of the phage , which assists in the injection of the phage 's internal DNA into a susceptible bacterial host cell , packages and transfers bacterial DNA instead of -LRB- or in addition to -RRB- phage DNA . इस प्रक्रिया के दौरान जीवाणुरूभोजी का प्रोटीनयुक्त कवच , जिसकी सहायता से जीवाणुभोजी का आंतरिक डी.एन.ए . किसी ग्रहणशील जीवाणु की पोषक कोशिका में प्रविष्ट कराया जाता है , वेष्टन का रूप ले लेता है तथा जीवाणुभोजी के डी.एन.ए . के स्थान पर ( अथवा उसके साथ ) जीवाणु का डी.एन.ए . स्थानांतरित करता है .